Êxodo 24
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARC
1 To Yooba iso pa Mose ta kembei. Iso: “Nu niomru tom Aron, mi lutuunu bizin Nadap ziru Abiu, mi kolman tomto tel laamuru kizin Israel na, niom tana tabe kese tio ta abal i. Kese to, kombot moloŋana ri mi kelek kumbuyom ma kusuŋ pio muŋgu.
1 Depois, disse a Moisés: Sobe ao Senhor , tu e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel; e inclinai-vos de longe.
2 To nu itum tamen mar ma garau yo. Mi zin pakan ziŋan zin iwal biibi na, irao tise tio pepe. Timbot meleeba men.”
2 E só Moisés se chegará ao Senhor ; mas eles não se cheguem, nem o povo suba com ele.
3 Yooba iso sua mi tutu kini ta boozomen tana ila ki Mose makiŋ, tona Mose imiili ma isula mi iso zin Israel pa. Iso ma tileŋ to, tilup kwon ma tiso: “Sua boozomen ta Yooba iso na, niam ko amto.”
3 Vindo, pois, Moisés e contando ao povo todas as palavras do Senhor e todos os estatutos, então, o povo respondeu a uma voz. E disseram: Todas as palavras que o Senhor tem falado faremos.
4 To Mose ibeede sua ta boozomen ki Yooba ise ro pakaana.
4 E Moisés escreveu todas as palavras do Senhor , e levantou-se pela manhã de madrugada, e edificou um altar ao pé do monte e doze monumentos, segundo as doze tribos de Israel;
5 Tona iŋgo naŋgaŋ pakan ma tila tikam buzur pakan, mi tiur sala you ma you ikan ma imap kat, bekena iwe patoronŋana pa Yooba. Mi tikam makau popoŋan pakan, to tilas mi tikan, bekena ziŋan Yooba tiparlup zin ma tiwe tamen.
5 e enviou certos jovens dos filhos de Israel, os quais ofereceram holocaustos e sacrificaram ao Senhor sacrifícios pacíficos de bezerros.
6 Tona Mose ikam mbili tana siŋin, mi iliŋ sula timbiiri pakan. Mi kalwoono na, ikam mi itiyaryaara sala patoronŋana muriini.
6 E Moisés tomou a metade do sangue e a pôs em bacias; e a outra metade do sangue espargiu sobre o altar.
7 To ikam ro ta sua kizin mbukŋana imbot se na, ma ipeele, mi ipaata ma zin iwal biibi tileŋ. Tileŋ makiŋ, to tiso: “Sua boozomen ta Yooba iso na, niam ko motoyam iŋgalŋgal mi amto.”
7 E tomou o livro do concerto e o leu aos ouvidos do povo, e eles disseram: Tudo o que o Senhor tem falado faremos e obedeceremos.
8 Tona Mose ikam siŋ ta imbot sula timbiiri na, mi itiyaryaara salakaala zin iwal biibi mi iso: “Siŋ tiŋgi be ipombol sua tau itiŋan Yooba tumbuk na. Sua tana imbot la tutu kini. Tana iti sombe toto, inako itiŋan Yooba taparlup ti ma tewe tamen.”
8 Então, tomou Moisés aquele sangue, e o espargiu sobre o povo, e disse: Eis aqui o sangue do concerto que o Senhor tem feito convosco sobre todas estas palavras.
9 Mose ikam mbulu tana makiŋ, to ikam Aron, Nadap, Abiu, mi zin kolman tomto tel laamuru ma ziŋan tisala pa abal.
9 E subiram Moisés e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel,
10 Tisala na, tire Anutu kizin Israel tau, ni imendernder sala koroŋ biibi kat ta keskeezeŋana ma kembei ta saamba i.
10 e viram o Deus de Israel, e debaixo de seus pés havia como uma obra de pedra de safira e como o parecer do céu na sua claridade.
11 Ŋonoono kat. Zin kolman kizin Israel tire Anutu. Tamen ni ikam kosa sa pizin som. Tire i makiŋ to, tikan kini su lele tina.
11 Porém ele não estendeu a sua mão sobre os escolhidos dos filhos de Israel; mas viram a Deus, e comeram, e beberam.
12 To Yooba iso pa Mose. Iso: “Se ŋana, to ituru tombotmbot. Pa nio aŋpun sua mi tutu tio se pat babaŋan kek, bekena aŋpaute zin Israel pa zaala tio. Mi aŋsombe aŋur pat taiŋgi ima nomom.”
12 Então, disse o Senhor a Moisés: Sobe a mim, ao monte, e fica lá; e dar-te-ei tábuas de pedra, e a lei, e os mandamentos que tenho escrito, para os ensinares.
13 — ausente —
13 E levantou-se Moisés com Josué, seu servidor; e subiu Moisés o monte de Deus.
14 — ausente —
14 E disse aos anciãos: Esperai-nos aqui, até que tornemos a vós; e eis que Arão e Hur ficam convosco; quem tiver algum negócio se chegará a eles.
15 To miiri tieene imar mi ilol abal ma sik.
15 E, subindo Moisés o monte, a nuvem cobriu o monte.
16 — ausente —
16 E habitava a glória do Senhor sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu por seis dias; e, ao sétimo dia, chamou o Senhor a Moisés do meio da nuvem.
17 — ausente —
17 E o aspecto da glória do Senhor era como um fogo consumidor no cume do monte aos olhos dos filhos de Israel.
18 Tana Mose isala abal uteene ta kor a, ma miiri tieene iloli. Mi imbotmbot tina ma irao aigule tomtooru.
18 E Moisés entrou no meio da nuvem, depois que subiu o monte; e Moisés esteve no monte quarenta dias e quarenta noites.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.