Tiago 4
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NTLH
1 Nom levenekarakat la levenedak kantubu atnimi i laa meva? Ni nom ik sixisu boro at lebelen nimi. Lavavara ri laxakapmek i nemen atnimi la na loklok ik paxaru kaxat levenesep keneng at lorooro atnimi.
1 De onde vêm as lutas e as brigas entre vocês? Elas vêm dos maus desejos que estão sempre lutando dentro de vocês.
2 Nemi mi vara levempanga, ketla kopmen mina epovo ri lok kaka i. Nemi mi sev amet limixin la mi ngaongao ri lempanga at lentaba vetpes, ketla kopmen mina epovo ri lok kaka nom levempanga mi vara rin. Mi vetep mi levelinga la mi vesep. La kopmen mina lok kaka tempanga avukat mila kopmen mina ngising ne Moroa rin.
2 Vocês querem muitas coisas; mas, como não podem tê-las, estão prontos até para matar a fim de consegui-las. Vocês as desejam ardentemente; mas, como não conseguem possuí-las, brigam e lutam. Não conseguem o que querem porque não pedem a Deus.
3 Do nemi mi ngising ne Moroa ri levempanga mi vavara rin, kopmen minak lok kaka i, atla lodoxoma atnimi kopmen nak mokso. La mi vavara mun i xusu tik lox amomo labantuxu atnimi.
3 E, quando pedem, não recebem porque os seus motivos são maus. Vocês pedem coisas a fim de usá-las para os seus próprios prazeres.
4 Loklok atnimi i lok ngan loklok at laradi ing longka tixin. Do laradi i vara mu loklok at na lavatkangka, neni i sok tixirixes kepe ne Moroa. Kerepmo la laradi i vara na etangas mi loklok at na lavatkangka, neni i munepen mi ne Moroa.
4 Gente infiel! Será que vocês não sabem que ser amigo do mundo é ser inimigo de Deus? Quem quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Nemen mita doma i do Lovoang Kaala i tong i do Loroonan Kaala, mo ik lok atdik, i sasat limixin ti levereven peves.
5 Não pensem que não quer dizer nada esta passagem das Escrituras Sagradas : “O espírito que Deus pôs em nós está cheio de desejos violentos.”
6 Ketla ne Moroa i raba dik mi letaba nabalamu i lolos aleng ti nom laxapmek, kerekngan Lovoang Kaala i tong i,
6 Porém a bondade que Deus mostra é ainda mais forte, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes.”
7 Kuren la nemi mina lox asi lorooro atnimi la mina nemen maxopok at ne Moroa. Nemi mina sok tixirixes kepe levelinga at ne Satan la ni naba ke xepe nimi la naba sixiro.
7 Portanto, obedeçam a Deus e enfrentem o Diabo, que ele fugirá de vocês.
8 Nemi mina nemen auret ne Moroa la ni naba nemen tino eburu minimi. Nemi luvuttadi at laxakapmek, lorooro atnimi na maxat bilong, i ngan laradi i gos lukngen la ira maxat manga. Nemi mi ruuna legepu doxoma, mina lok pes nom levendoxoma xapmek basinge lorooro atnimi.
8 Cheguem perto de Deus, e ele chegará perto de vocês. Lavem as mãos, pecadores! Limpem o coração, hipócritas!
9 Mina bulu, la minang teng. Nemi ming longon, mina soxun loklok ting longon la minang teng. Nemi mi sosoro, mina soxun nom loklok ti sosoro la mina bulu.
9 Fiquem tristes, gritem e chorem. Mudem as suas risadas em choro e a sua alegria em tristeza.
10 Nemi mina lox asi xa nimi at lemeren ne Moroa. Do mina lox i xuren, Moroa naba xip aurut nemi.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os colocará numa posição de honra.
11 Luvutnetak mi luvurinuk. Nemen mita vaase asi tara kantubu atnimi mi tevelinga. Do taradi na vaase asi neton mi levelinga, kopla na ila mumu loklok teren, i lok ngan ta do i ronga xepe Laulis Linga at ne Moroa la i lox asi i. Do mina vaase asi levelinga at ne Moroa, kopmen mina ronga res teren, la mi lox aurut nimi mavana ren.
11 Meus irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala mal do seu irmão em Cristo ou o julga está falando mal da lei e julgando-a. Pois, se você julga a lei, então já não é uma pessoa que obedece à lei, mas é alguém que a julga.
12 Moroa xusuk mun im taba levelinga ngan Laulis Linga kusu limixin dina mumu asu i. La ni xusuk mun i viila mumu loklok atdik. Ni xusuk mun i epovo ri lox arooro laradi kopla na riki i uto at lemenemen songsongot. Ketla kopmen nak mokso do mina viila mumu loklok at limixin di nemen saparap nimi.
12 Deus é o único que faz as leis e o único juiz. Só ele pode salvar ou destruir. Quem você pensa que é, para julgar os outros?
13 Na mina ronga ia. Nemi lentaba luvuttadi mi paase xeretna, “Lingina kopla kantamak nedik tabat pas uto at lemenemen silok, la taba nemen go at legesa maares la taba lok leven gugu rip novos ka buaang levempilas.”
13 Agora escutem, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a tal cidade e ali ficaremos um ano fazendo negócios e ganhando muito dinheiro!”
14 Ketla levelinga keretnom kopmen na mokso, mila nemi mixoklen i do lorooro atnimi naba lok kereva kantamak. Nemi mi lok ngan mene lamantakabu, ik lok lixilik mun la ira sonao gamasa manga.
14 Vocês não sabem como será a sua vida amanhã, pois vocês são como uma neblina passageira, que aparece por algum tempo e logo depois desaparece.
15 Ketla nemi mina tong i keretna, “Mo do ne Moroa i vara i, nedik ata rooro, la ataba lok lempanga.”
15 O que vocês deveriam dizer é isto: “Se Deus quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo.”
16 Ketla nemi xa mi xip aurut levenasen atnimi la mi tong asu levelinga loklox asilok. Mo axap leveloklox asilok patlak kerepmo, ni i lok kapmek.
16 Porém vocês são orgulhosos e vivem se gabando. Todo esse orgulho é mau.
17 Kuren la do laradi iklen luruptuvuk nunuan, ketla neni kopmen na mu asu i, na laradi i lok laxakapmek.
17 Portanto, comete pecado a pessoa que sabe fazer o bem e não faz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.