Salmos 8

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Leeme Silok, nenu xusuk mun Leeme Silok atnema. Limixin axap at na lavatbung menemen di ven lempanga uga rudum li i, la kerepmo di ven kibis i do nu u silok aleng. Leemi asu saparav u di ronga i rovana at lebelen laxalibet.
1 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra; tua glória é mais alta que os céus!
2 Laxamdak mi laxaalik kakalik dik pixan emi asu minu la lubungkadede bok. Uga bos loroboro ri lok pe lebelemamao at limixin dit kis munepen minu la atnedi dik sok tixirixes kepe levelinga ram.
2 Tu ensinaste crianças e bebês a anunciarem tua força; assim calaste teus inimigos e todos que a ti se opõem.
3 Dola a ven laxalibet nu ga rudum li i, lagaaling mi laxampenti uga vaxaxis di at levengkot atnedi la am doma xeretna.
3 Quando olho para o céu e contemplo a obra de teus dedos, a lua e as estrelas que ali puseste, pergunto:
4 Limixin nedi lempanga salai, la uram doma mu solo di. Nedi lempanga gamasa mun, ketla uk lok tatao avukat tino di.
4 Quem são os simples mortais, para que penses neles? Quem são os seres humanos, para que com eles te importes?
5 Nenu uga raba di mi lolos pana at lempanga axap, ketla lolos atdi i lixilik mun ti lolos taram ne Moroa. La uga lox asilok di mi levenasen silok la lisisinang nunuan.
5 E, no entanto, os fizeste apenas um pouco menores que Deus e os
6 Uga lok katling di xusu dinam gomgonga levempanga axap nu ga rudum li i. Uga lox asilox di mavana at levempanga axap,
6 Tu os encarregaste de tudo que criaste e puseste sob a autoridade deles todas as coisas:
7 i ngan levesipsip, laxanbulumaxao, la laxampanga sio axap bok at laxairing,Leeme Silok ga raba limixin mi lolos pana at lempanga axap.|alt="sheep, cow, goat" src="lb00015b.tif" size="col" loc="Ps 8:7" copy="BFBS (Bass)" ref="Sam 8:5-7"
7 os rebanhos, o gado e todos os animais selvagens;
8 la lavapixa mi levenmat, la levempanga axap at lebelen laras.
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo que percorre as correntes dos oceanos.
9 O Leeme Silok, nenu xusuk mun Leeme Silok atnema. Limixin axap at na lavatbung menemen di ven lempanga uga rudum li i, la kerepmo di ven kibis i do nu u silok aleng.
9 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.