Salmos 88

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Leeme Silok ne Moroa, nu Laradi Loklox Asepsu rak, ang teng tu at levenaleng kangking la at lengkanimin at pas parav u mi lisingising.
1 SENHOR Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 Lox epovo lisingising tarak. Tonga ia na ang teng kusu una lok tooro ia!
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 Laxanmumuat solo na ira subu vam mavana rak la i auret kusu ana met.
3 Porque a minha alma está cheia de angústia, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 A lok ngan mun nedi ua di auret kusu dina met. Levelolos axap tarak ira xap pam.
4 Estou contado com aqueles que descem ao abismo; estou como homem sem forças,
5 Ak lok ngan laradi diga ke xepe i ro at lanmet eburu mi labarongan. A lok ngan lau ik midi ro xeneng at lamaaut at labarongan. La nenu ugara domampe axap pam nedi, la ixo epovo bok ba xusu una lok tooro nedi.
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais, e estão cortados da tua mão.
6 Ugara lu arup pam minia uto xopok tubu at lamaaut, uto rinotno at lemeroon ua i si aleng.
6 Puseste-me no abismo mais profundo, em trevas e nas profundezas.
7 Lebelemamao ram ik midi mavana rak la i lolos aleng. I lok ngan ta do ara dong si axap pam uto at larapo paxanao.
7 Sobre mim pesa o teu furor; tu me afligiste com todas as tuas ondas. (Selá.)
8 Uga lok larapentangas tarak la digara raba rulu ia. Uga lox ia la limixin di milingot tarak. Ak lok keneng at loxokoxo at lanmeres, la axo epovo na sepsu.
8 Alongaste de mim os meus conhecidos, puseste-me em extrema abominação para com eles. Estou fechado, e não posso sair.
9 Luxatli rak na ira molos ta mumu laxasongsongot. Leeme Silok, a toro amisik tu at levenaleng axap, la ara ngosong aurut mi lukngak keneng at levesingising tarak.
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 Kereva, uk lok lempanga sangsangu ri labarongan? Kopla di rooro xat la dira vemi asu minu?
10 Mostrarás, tu, maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá.)
11 Kereva, di paase asu labalamu lexen taram to xeneng at lamaaut kopla di paase asu luruturun taram to at lenep i umsu mi leeteke?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 Kereva, di ven levempanga sangsangu ram to xeneng at lenep i main bonot kopla di ven luvukat taram to lemenemen at labarongan, ua limixin diga domampe di? Kopmen tinotno.
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Leeme Silok, a toro ru xusu una lok tooro ia. A ngising amisik tu at levenmaxantamak, kusu una lox asepsu ia basinge lanmet.
13 Eu, porém, Senhor, tenho clamado a ti, e de madrugada te esperará a minha oração.
14 Leeme Silok, tila la u sok tixirixes kepe ia? Ua lavasuun teren la u raba rulu ia?
14 Senhor, porque rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 Ga ruka axa i at levenmaares nia aga aau, agam suma levesongsongot la aga auret kusu ana met. Nia na ara soklu axap at laxanmumuat at leveloklox asongot taram.
15 Estou aflito, e prestes tenho estado a morrer desde a minha mocidade; enquanto sofro os teus terrores, estou perturbado.
16 Laxan belemamao silok taram ik lox amdamda ia. La lesepsep taram ik lox abaava rino ia.
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores me têm retalhado.
17 At levenaleng amisik duk lok kangkan ia ngan ladanut. La dura si etang amisik tarak to at lengkot axap.
17 Eles me rodeiam todo o dia como água; eles juntos me sitiam.
18 Ugara lok pam larapentangas tinotno rak la digara raba rulu vam ia, la lubuxumin ta mo i lok ngan laradi i vemu minia la kopmen tara bok.
18 Desviaste para longe de mim amigos e companheiros, e os meus conhecidos estão em trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.