Salmos 85

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Leeme Silok, ugara lox asuusu vam lebelen tuntun tinema limixin taram me Israel. Ugara lok pam nema la uga lox asang kobot amu manga nama.
1 Favoreceste, Senhor , a tua terra; restauraste a prosperidade de Jacó.
2 Ugara doxoma xepe vam lengkakapmek atnema limixin taram la ugara gos kepe vam levesoogong atnama.
2 Perdoaste a iniquidade de teu povo, encobriste os seus pecados todos.
3 Lebelemamao ram tinama ga xap tino la uga rebeng alis amlong mo lebelemamao sesele utut taram.
3 A tua indignação, reprimiste-a toda, do furor da tua ira te desviaste.
4 O Moroa, nenu Laradi Loklox Asepsu atnema, monga una rebeng ka amlong manga nema basinge levenmumuat, la na xap ta u ri belengatngas amisik tinema!
4 Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
5 Kereva, unabak belemamao amisik ta nema la noxo xap? Kereva, mo lebelemamao ram noxo xap ta?
5 Estarás para sempre irado contra nós? Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
6 Una lox alolos amu manga nema, kusu nema limixin taram manaba emi asu minu.
6 Porventura, não tornarás a vivificar-nos, para que em ti se regozije o teu povo?
7 O Leeme Silok, una lox asuusu mo labalamu lexen taram, la una lok tooro nema xusu manaba sepmus.
7 Mostra-nos, Senhor , a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação.
8 Nenia ang tonga lempanga Leeme Silok ne Moroa i paase i. Neni i xaape mi lenmila ridik limixin akmokso ren, mo do ata xomlong ti loklok tangtangku atnedik.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor , disser, pois falará de paz ao seu povo e aos seus santos; e que jamais caiam em insensatez.
9 Tuturun tinotno do neni i gagas kusu tik lox asepsu nedi dim taba asen silok tin, la mo loklok tooro ren naba nemen amisik eburu minedik at na lenep kangka atnedik.
9 Próxima está a sua salvação dos que o temem, para que a glória assista em nossa terra.
10 Labalamu eburu mi luruturun at ne Moroa dunaba vot eburu kantubu atnedik. La loklok manmanton eburu mi lenmila ren dunabak lok bok.
10 Encontraram-se a graça e a verdade, a justiça e a paz se beijaram.
11 Limixin mede xopok dinaba ruturun ti ne Moroa, la ne Moroa naba lox asuusu loklok manmanton teren boro vana at laxalibet ti limixin mede xopok.
11 Da terra brota a verdade, dos céus a justiça baixa o seu olhar.
12 Leeme Silok naba lox asang kobot amu manga dik, la lenep kangka atnedik naba lox asuusu leveluxa dangdangun avukat.
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
13 At lengkot axap Leeme Silok it pas teren, loklok manmanton naba umsu la kerepmo langas i gagas tin.
13 A justiça irá adiante dele, cujas pegadas ela transforma em caminhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.