Salmos 85

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Leeme Silok, ugara lox asuusu vam lebelen tuntun tinema limixin taram me Israel. Ugara lok pam nema la uga lox asang kobot amu manga nama.
1 Mostraste favor, Senhor, à tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
2 Ugara doxoma xepe vam lengkakapmek atnema limixin taram la ugara gos kepe vam levesoogong atnama.
2 Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados.
3 Lebelemamao ram tinama ga xap tino la uga rebeng alis amlong mo lebelemamao sesele utut taram.
3 Retraíste toda a tua cólera; refreaste o ardor da tua ira.
4 O Moroa, nenu Laradi Loklox Asepsu atnema, monga una rebeng ka amlong manga nema basinge levenmumuat, la na xap ta u ri belengatngas amisik tinema!
4 Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós.
5 Kereva, unabak belemamao amisik ta nema la noxo xap? Kereva, mo lebelemamao ram noxo xap ta?
5 Estarás para sempre irado contra nós? estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Una lox alolos amu manga nema, kusu nema limixin taram manaba emi asu minu.
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se regozije em ti?
7 O Leeme Silok, una lox asuusu mo labalamu lexen taram, la una lok tooro nema xusu manaba sepmus.
7 Mostra-nos, Senhor, a tua benignidade, e concede-nos a tua salvação.
8 Nenia ang tonga lempanga Leeme Silok ne Moroa i paase i. Neni i xaape mi lenmila ridik limixin akmokso ren, mo do ata xomlong ti loklok tangtangku atnedik.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à insensatez.
9 Tuturun tinotno do neni i gagas kusu tik lox asepsu nedi dim taba asen silok tin, la mo loklok tooro ren naba nemen amisik eburu minedik at na lenep kangka atnedik.
9 Certamente que a sua salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Labalamu eburu mi luruturun at ne Moroa dunaba vot eburu kantubu atnedik. La loklok manmanton eburu mi lenmila ren dunabak lok bok.
10 A benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 Limixin mede xopok dinaba ruturun ti ne Moroa, la ne Moroa naba lox asuusu loklok manmanton teren boro vana at laxalibet ti limixin mede xopok.
11 A fidelidade brota da terra, e a justiça olha desde o céu.
12 Leeme Silok naba lox asang kobot amu manga dik, la lenep kangka atnedik naba lox asuusu leveluxa dangdangun avukat.
12 O Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
13 At lengkot axap Leeme Silok it pas teren, loklok manmanton naba umsu la kerepmo langas i gagas tin.
13 A justiça irá adiante dele, marcando o caminho com as suas pegadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.