Salmos 81
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NAA
1 Nemi minap kup mi leklek ti ne Moroa, neni Lentupe rinedik. Minak pixan emi asu ri ne Moroa at ne Jakop!
1 Cantem de júbilo a Deus, força nossa; celebrem o Deus de Jacó.
2 Mina vaxaru kaxat laxaka at livixan la minak sak leven tambarin. Minak sak lengkaka pixan avukat to at lempat taaleng mi lempat gita.
2 Cantem louvores e façam soar os tamborins, a suave harpa e também a lira.
3 Minat mas lempat tu ap mo levenaleng silok, at laaleng at lagaaling maxat la at laaleng at lagaaling i re kobot.
3 Toquem a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 Neni na Laulis Linga at leme Israel, la neni langas ne Moroa at ne Jakop ga tong taba di min.
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 Neni ga raba i ri limixin me Israel melemu at loxonaleng neni ga lox asongot limixin at lenep kangka me Isip.
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao marchar contra a terra do Egito. Ouvi uma linguagem que eu não conhecia, dizendo:
6 “Nia aga lok kepe levenmumuat boro at levenantuno atnemi. Aga lok nemi xusu miba soxope asi lempat aknixip uat (birikis).
6 “Livrei os seus ombros do peso, e as mãos de vocês ficaram livres dos cestos.
7 At levenaleng migak lok keneng at levenmumuat to Isip, miga toro ria, la nia aga lox asepsu nemi. Aga lox epovo leventotoro atnemi at loxonaleng agak lok to xeneng at loxot alipe rak no xeneng at lamanman takabu. Aga lok tong pen nemi ro at levem puuvut dan to Meriba.
7 Na angústia, vocês clamaram e eu os livrei; do esconderijo do trovão eu lhes respondi; e eu os pus à prova junto às águas de Meribá.
8 Limixin tarak, mina ronga i na levempapaase aronga rak. Leme Israel, a vara rinotno i xusu minang tonga res tarak!
8 Escute, meu povo, as minhas admoestações. Ó Israel, se ao menos você me escutasse!
9 Nemen tinotno nemi guta lotu saparap teven moroa vetpes.
9 Não haja no meio de vocês nenhum deus estranho, nem se prostrem diante de um deus estrangeiro.
10 Nenia mun Leeme Silok ne Moroa atnemi, la nenia mun aga lam asu nemi boro Isip. Mina vangangba, la anaba raba luxa nemi.
10 Eu sou o Senhor , o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito. Abram bem a boca, e eu a encherei.
11 Ketla nemi limixin tarak me Israel mi goxo ronga ia, migita goxo ronga res tarak.
11 Mas o meu povo não escutou a minha voz; Israel não quis saber de mim.
12 Kuren la aga ke aie nimi mila lodoxoma atnimi ga vatken mi lorongtonga rubu linga. La miga mumu asu lavavara atnemi keneng at leveloklok miga vavara i.
12 Assim, deixei que andassem na teimosia do seu coração, e seguissem as suas próprias inclinações.
13 Nia a vavara rinotno i xusu nemi limixin tarak minang tonga ia. La a vara rinotno i xusu minang tonga res tarak!
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 Mo do kuren, nia gitaba sak tup soso mun mi limixin munepen minemi la gira vas asi nedi diga tu tangarang nimi.
14 Eu derrotaria logo os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 Nedi ua di belengatngas tia, dinabak milik tiding mi lanmarat to melamgo rak. La mo loklox asongot tinedi naba nemen amisik noxo xap.
15 Os que odeiam o Senhor se submeteriam a ele, e isto duraria para sempre.
16 Ketla anabak lox anan nemi mi levempiao i so misigisigis la anabak lox axap lavavara atnimi mi levendan misiu boro xanubuan.”
16 Mas a vocês eu sustentaria com o trigo mais fino e os saciaria com o mel que escorre da rocha.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.