Salmos 7

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Leeme Silok, nu ne Moroa rak. Anaa nia a vot saparav u kusu una lok see rak. Una lok tooro ia la una lox asepsu box ia basinge nedi di xala mu rak.
1 Senhor meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 Naba lok kapmek do dina lok ngan lavatlaion la dina xip kepe ia uto vaxalom la kopmen tara go ri lok tooro ia, la dinaba lais axakalik labantuxu rak.
2 para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 — ausente —
3 Senhor meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 — ausente —
4 se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 i lox avukat do una ke avolo limixin munepen minia dina mamat mu ia la dina rebeng alis kaka ia la dina sev asi ia la dina sev amer ia, la dina ke xepe labantuxu rak nak midi gamasa go at laxangka!
5 persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 O Leeme Silok, una lox asuusu lebelemamao ram. Una beleku kaxat, la una tupe lumukmusak silok at limixin munepen minia, la una lok tooro ia. Nenu u vavara mene limixin dina rooro ngan limixin manmanton.
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 Kuren la unak lok bubua ka axap limixin saparav u, la unam gomgonga di boro vana at lixitkis orong taram.
7 Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 Nenu laradi rongtonga linga at limixin axap. O Leeme Silok, una ru ria, uklen i do nia laradi sepse.
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 Nenu ne Moroa manmanton la u viila mumu levendoxoma atnema, la lavavara bok atnema. Una lox axap loklok kakapmek at limixin kapmek. La una raba luunun ti limixin nunuan.
9 Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 Moroa ni Lurutu See Pe rak. Neni ik lox asepsu nedi di mumu asu levelinga ren.
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 Moroa ni lagale laradi rongtonga linga la levelinga ren ik mokso. Amisik ni i paase asi limixin kapmek.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 Dola kopmen dinak lox ekun loklok atdi, Moroa naba sua ka lavarise esep teren la naba rep tong pen labanara ren la na lox agagas li i.
12 Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 Ni naba lok kaka levempanga esep teren, la na lok dola na so asu mi levesoso xao ren.
13 prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 Moroa, una ven ba limixin kapmek di doxoma gagas li leventaangas ti laxakapmek. Dik soxovo li levenmumuat la di xaxarang arup limixin.
14 Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 Ketla nedi xa di onon at larapelixo di lili i ri leventaba vetpes.
15 Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 Kuren la di ruuna ka losongsongot mumu xa laxakapmek atnedi. La lemusak mi leesep di gagas min ti leventaba vetpes i lok kapmek axa di.
16 Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 A tong aorong ti Leeme Silok atla i tong asu lavapaase ramtaba ina mi lodoxoma mokmokso. Ak pixan emi asu ri Leeme Silok, ni Leeme Avolo.
17 Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.