Salmos 7
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NTLH
1 O Leeme Silok, nu ne Moroa rak. Anaa nia a vot saparav u kusu una lok see rak. Una lok tooro ia la una lox asepsu box ia basinge nedi di xala mu rak.
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Naba lok kapmek do dina lok ngan lavatlaion la dina xip kepe ia uto vaxalom la kopmen tara go ri lok tooro ia, la dinaba lais axakalik labantuxu rak.
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 — ausente —
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 — ausente —
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 i lox avukat do una ke avolo limixin munepen minia dina mamat mu ia la dina rebeng alis kaka ia la dina sev asi ia la dina sev amer ia, la dina ke xepe labantuxu rak nak midi gamasa go at laxangka!
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 O Leeme Silok, una lox asuusu lebelemamao ram. Una beleku kaxat, la una tupe lumukmusak silok at limixin munepen minia, la una lok tooro ia. Nenu u vavara mene limixin dina rooro ngan limixin manmanton.
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Kuren la unak lok bubua ka axap limixin saparav u, la unam gomgonga di boro vana at lixitkis orong taram.
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Nenu laradi rongtonga linga at limixin axap. O Leeme Silok, una ru ria, uklen i do nia laradi sepse.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Nenu ne Moroa manmanton la u viila mumu levendoxoma atnema, la lavavara bok atnema. Una lox axap loklok kakapmek at limixin kapmek. La una raba luunun ti limixin nunuan.
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Moroa ni Lurutu See Pe rak. Neni ik lox asepsu nedi di mumu asu levelinga ren.
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Moroa ni lagale laradi rongtonga linga la levelinga ren ik mokso. Amisik ni i paase asi limixin kapmek.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Dola kopmen dinak lox ekun loklok atdi, Moroa naba sua ka lavarise esep teren la naba rep tong pen labanara ren la na lox agagas li i.
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Ni naba lok kaka levempanga esep teren, la na lok dola na so asu mi levesoso xao ren.
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Moroa, una ven ba limixin kapmek di doxoma gagas li leventaangas ti laxakapmek. Dik soxovo li levenmumuat la di xaxarang arup limixin.
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Ketla nedi xa di onon at larapelixo di lili i ri leventaba vetpes.
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Kuren la di ruuna ka losongsongot mumu xa laxakapmek atnedi. La lemusak mi leesep di gagas min ti leventaba vetpes i lok kapmek axa di.
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 A tong aorong ti Leeme Silok atla i tong asu lavapaase ramtaba ina mi lodoxoma mokmokso. Ak pixan emi asu ri Leeme Silok, ni Leeme Avolo.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.