Salmos 62

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nia a tu atnaasan to melamgo at ne Moroa, la a ngangais i xusu na lox asepsu ia, atla nenia a nunu saga ren, la kopmen tara bok.
1 A minha alma descansa somente em Deus; dele vem a minha salvação.
2 Neni xusuk ik lok see rak la ik lox asepsu ia. Neni Lentupe ria, la kopmen tara naba sev asubu ia.
2 Somente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre segura! Jamais serei abalado!
3 Lavanisa aleng nemi limixin munepen mi vara i do mina esep eburu minia, atla nenia laradi kopmen tololos tarak ngan loroboro i rem tereve si?
3 Até quando todos vocês atacarão um homem, que está como um muro inclinado, como uma cerca prestes a cair?
4 Mi vara mene i do mina lox asi ia basinge nom loxot kitkis silok tarak. Mi lok momo rik lox asuusu levelinga xaxarang. Mi paase asu levelinga loklox anarong, ketla keneng at lebelen nimi mim doma ali nemnem lasaxaek tia.
4 Todo o propósito deles é derrubá-lo de sua posição elevada; eles se deliciam com mentiras. Com a boca abençoam, mas no íntimo amaldiçoam. Pausa
5 Nia ak lok sogo xusuk mun at ne Moroa la nia amdoma ngangais tin.
5 Descanse somente em Deus, ó minha alma; dele vem a minha esperança.
6 Neni xusuk ik lok see rak la ik lox asepsu ia. Neni Lentupe ria la kopmen tinotno tara noxo sev asubu ia.
6 Somente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre alta! Não serei abalado!
7 Nia a nunu saga mun at ne Moroa, atla ik lox asepsu ia la i lox asilox ia. Neni i ruuna lolos ngan Lurutu See Pe rak. Neni i lok ngan loogu matmatkun i kubak pe ia.
7 A minha salvação e a minha honra de Deus dependem; ele é a minha rocha firme, o meu refúgio.
8 Nemi limixin tarak. At levenaleng axap mina nunu saga at ne Moroa. Mina tong asu levenmumuat atnemi rin, atla neni Loxot Loklox Alipe atnedik.
8 Confiem nele em todos os momentos, ó povo; derramem diante dele o coração, pois ele é o nosso refúgio. Pausa
9 Ketla nemen gat mita nunu saga at limixin atla di lok ngan mene legesa mamas silok laradi i mas abeles ka i. Limixin silok la lixilik di lok ngan levempanga gamasa mun. Do mina lok li di at lisikel, kopmen tumumuat atnedi. Di balalak ngan mene lamamas gamasa.
9 Os homens de origem humilde não passam de um sopro, os de origem importante não passam de mentira; pesados na balança, juntos não chegam ao peso de um sopro.
10 Nemen gat mita doma i do mina sak paxat ka tempanga, la nemen gat mita doma i do mina ruuna ka tavanga at loklok tip kip pilo. Keke i dola lapnovos atnemi na sisilok. Nemen mita doma saga solo ren.
10 Não confiem na extorsão, nem ponham a esperança em bens roubados; se as suas riquezas aumentam, não ponham nelas o coração.
11 Buaang levenaleng nia agara ronga vam ne Moroa ga tong i do, lolos axap, ateren mene,
11 Uma vez Deus falou, duas vezes eu ouvi, que o poder pertence a Deus.
12 la labalamu ren i tu amisik.
12 Contigo também, Senhor, está a fidelidade. É certo que retribuirás a cada um conforme o seu procedimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.