Salmos 62

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nia a tu atnaasan to melamgo at ne Moroa, la a ngangais i xusu na lox asepsu ia, atla nenia a nunu saga ren, la kopmen tara bok.
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Davi. Verdadeiramente a minha alma espera em Deus; dele vem a minha salvação.
2 Neni xusuk ik lok see rak la ik lox asepsu ia. Neni Lentupe ria, la kopmen tara naba sev asubu ia.
2 Somente ele é a minha rocha e a minha salvação; ele é a minha defesa, eu não serei grandemente abalado.
3 Lavanisa aleng nemi limixin munepen mi vara i do mina esep eburu minia, atla nenia laradi kopmen tololos tarak ngan loroboro i rem tereve si?
3 Por quanto tempo vós imaginareis dano contra um homem? Sereis mortos todos vós, sereis como um muro encurvado, e como uma cerca cambaleante.
4 Mi vara mene i do mina lox asi ia basinge nom loxot kitkis silok tarak. Mi lok momo rik lox asuusu levelinga xaxarang. Mi paase asu levelinga loklox anarong, ketla keneng at lebelen nimi mim doma ali nemnem lasaxaek tia.
4 Eles somente consultam para rebaixá-lo da sua excelência; deleitam-se em mentiras, eles abençoam com a sua boca, mas amaldiçoam interiormente. Selá.
5 Nia ak lok sogo xusuk mun at ne Moroa la nia amdoma ngangais tin.
5 Minha alma, espera somente em Deus, pois a minha esperança é vinda dele.
6 Neni xusuk ik lok see rak la ik lox asepsu ia. Neni Lentupe ria la kopmen tinotno tara noxo sev asubu ia.
6 Somente ele é a minha rocha e a minha salvação; ele é a minha defesa; eu não serei abalado.
7 Nia a nunu saga mun at ne Moroa, atla ik lox asepsu ia la i lox asilox ia. Neni i ruuna lolos ngan Lurutu See Pe rak. Neni i lok ngan loogu matmatkun i kubak pe ia.
7 Em Deus está a minha salvação e a minha glória; a rocha da minha força, e o meu refúgio, está em Deus.
8 Nemi limixin tarak. At levenaleng axap mina nunu saga at ne Moroa. Mina tong asu levenmumuat atnemi rin, atla neni Loxot Loklox Alipe atnedik.
8 Confiai nele em todos os tempos; vós povos, derramai o vosso coração diante dele; Deus é um refúgio para nós. Selá.
9 Ketla nemen gat mita nunu saga at limixin atla di lok ngan mene legesa mamas silok laradi i mas abeles ka i. Limixin silok la lixilik di lok ngan levempanga gamasa mun. Do mina lok li di at lisikel, kopmen tumumuat atnedi. Di balalak ngan mene lamamas gamasa.
9 Certamente, homens de baixo grau são vaidade, e homens de alto grau são uma mentira; ao serem colocados na balança, juntos são mais leves do que a vaidade.
10 Nemen gat mita doma i do mina sak paxat ka tempanga, la nemen gat mita doma i do mina ruuna ka tavanga at loklok tip kip pilo. Keke i dola lapnovos atnemi na sisilok. Nemen mita doma saga solo ren.
10 Não confieis na opressão, e não vos torneis vãos no roubo; se as riquezas aumentarem, não coloqueis o vosso coração sobre elas.
11 Buaang levenaleng nia agara ronga vam ne Moroa ga tong i do, lolos axap, ateren mene,
11 Deus falou uma vez; duas vezes eu tenho ouvido isto: que o poder pertence a Deus.
12 la labalamu ren i tu amisik.
12 Também a ti, ó Senhor, pertence a misericórdia, pois tu recompensas a cada homem conforme a sua obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.