Salmos 62
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs ARA
1 Nia a tu atnaasan to melamgo at ne Moroa, la a ngangais i xusu na lox asepsu ia, atla nenia a nunu saga ren, la kopmen tara bok.
1 Somente em Deus, ó minha alma, espera silenciosa; dele vem a minha salvação.
2 Neni xusuk ik lok see rak la ik lox asepsu ia. Neni Lentupe ria, la kopmen tara naba sev asubu ia.
2 Só ele é a minha rocha, e a minha salvação, e o meu alto refúgio; não serei muito abalado.
3 Lavanisa aleng nemi limixin munepen mi vara i do mina esep eburu minia, atla nenia laradi kopmen tololos tarak ngan loroboro i rem tereve si?
3 Até quando acometereis vós a um homem, todos vós, para o derribardes, como se fosse uma parede pendida ou um muro prestes a cair?
4 Mi vara mene i do mina lox asi ia basinge nom loxot kitkis silok tarak. Mi lok momo rik lox asuusu levelinga xaxarang. Mi paase asu levelinga loklox anarong, ketla keneng at lebelen nimi mim doma ali nemnem lasaxaek tia.
4 Só pensam em derribá-lo da sua dignidade; na mentira se comprazem; de boca bendizem, porém no interior maldizem.
5 Nia ak lok sogo xusuk mun at ne Moroa la nia amdoma ngangais tin.
5 Somente em Deus, ó minha alma, espera silenciosa, porque dele vem a minha esperança.
6 Neni xusuk ik lok see rak la ik lox asepsu ia. Neni Lentupe ria la kopmen tinotno tara noxo sev asubu ia.
6 Só ele é a minha rocha, e a minha salvação, e o meu alto refúgio; não serei jamais abalado.
7 Nia a nunu saga mun at ne Moroa, atla ik lox asepsu ia la i lox asilox ia. Neni i ruuna lolos ngan Lurutu See Pe rak. Neni i lok ngan loogu matmatkun i kubak pe ia.
7 De Deus dependem a minha salvação e a minha glória; estão em Deus a minha forte rocha e o meu refúgio.
8 Nemi limixin tarak. At levenaleng axap mina nunu saga at ne Moroa. Mina tong asu levenmumuat atnemi rin, atla neni Loxot Loklox Alipe atnedik.
8 Confiai nele, ó povo, em todo tempo; derramai perante ele o vosso coração; Deus é o nosso refúgio.
9 Ketla nemen gat mita nunu saga at limixin atla di lok ngan mene legesa mamas silok laradi i mas abeles ka i. Limixin silok la lixilik di lok ngan levempanga gamasa mun. Do mina lok li di at lisikel, kopmen tumumuat atnedi. Di balalak ngan mene lamamas gamasa.
9 Somente vaidade são os homens plebeus; falsidade, os de fina estirpe; pesados em balança, eles juntos são mais leves que a vaidade.
10 Nemen gat mita doma i do mina sak paxat ka tempanga, la nemen gat mita doma i do mina ruuna ka tavanga at loklok tip kip pilo. Keke i dola lapnovos atnemi na sisilok. Nemen mita doma saga solo ren.
10 Não confieis naquilo que extorquis, nem vos vanglorieis na rapina; se as vossas riquezas prosperam, não ponhais nelas o coração.
11 Buaang levenaleng nia agara ronga vam ne Moroa ga tong i do, lolos axap, ateren mene,
11 Uma vez falou Deus, duas vezes ouvi isto: Que o poder pertence a Deus,
12 la labalamu ren i tu amisik.
12 e a ti, Senhor, pertence a graça, pois a cada um retribuis segundo as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.