Salmos 56

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Moroa, una lox asuusu lebelen tuntun tia, atla nia na a nemen at leesep. Limixin munepen minia dik lox asongot amisix ia.
1 Ó Deus, tem misericórdia de mim, pois sofro perseguição; meus inimigos me atacam o dia todo.
2 At levenaleng kudun axap limixin munepen minia di esep tangarang minia. Buaang nedi di vesep eburu minia.
2 Vivo perseguido por aqueles que me caluniam, e muitos me atacam abertamente.
3 Nu Leeme Silok, nu Lanaraavuk. Dola nia ana marat, ana nunu saga mun taram.
3 Quando eu tiver medo, porém, confiarei em ti.
4 Nia a nunu saga at ne Moroa la axo marat. Nia a emi asu min atla ni naba lox epovo mo levempanga ni ga xaape min. Ixo epovo rinotno xusu limixin mun diba lok tavanga xapmek tia.
4 Louvo a Deus por suas promessas, confio em Deus e não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
5 Limixin munepen minia dip sev ia mi levenmumuat at levenaleng kudun axap. Dim doma agagas li amisik leventaangas kusu dina lox asongor ia.
5 Sempre distorcem o que digo e passam dias tramando me prejudicar.
6 Dit pot buru ri kuxut tangais ia at levengkot lipe, la di reven levempanga axap nia ak lox i, la dit kis tangais ia do dina sev amer ia.
6 Reúnem-se para me espionar e vigiam meus passos, ansiosos para me matar.
7 O Moroa, una lox asongot di, mumu loklok kakapmek atnedi. Una lox asuusu lebelemamao ram la una sak tup midi mi lolos taram.
7 Castiga-os por sua maldade; ó Deus, derruba-os em tua ira.
8 Ukleklen i do nia a xip tutu mi levenmumuat. Nenu ugak lok katling leveng kamkabili dan ga sesen su at luxatli rak. A doma i do uga malagan li i at lubuk taram.
8 Conheces bem todas as minhas angústias; recolheste minhas lágrimas num jarro e em teu livro registraste cada uma delas.
9 At laaleng nia ana xup tu, limixin munepen minia dinaba oo bilong. Legesa vanga mun nia akleklen i, Moroa i tu tooro ia.
9 Meus inimigos baterão em retirada quando eu clamar a ti; uma coisa sei: Deus está do meu lado!
10 Nia a emi asu mi Leeme Silok mumu leveng kakaape ren.
10 Louvo a Deus por suas promessas, sim, louvo o S
11 Nia a nunu saga mun teren, la nia anoxo marat at tempanga. Ixo epovo rinotno xusu limixin mun at na lavatbung menemen diba lok tavanga xapmek tia.
11 Confio em Deus e não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
12 O Moroa, nia anabam taba u mi levempanga aga xaape min tu. Nia anaba raba u mi laramtaba ti lox asuusu lorotong avukat tu.
12 Cumprirei os votos que fiz a ti, ó Deus, e te oferecerei um sacrifício de gratidão.
13 Atla uga lox asepsu ia basinge lanmet, la uga lok tooro ia la limixin munepen minia di goxo sak tup minia.
13 Pois me livraste da morte; não deixaste que meus pés tropeçassem. Agora, posso andar em tua presença, ó Deus, em tua luz que dá vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.