Salmos 56
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs BKJ
1 O Moroa, una lox asuusu lebelen tuntun tia, atla nia na a nemen at leesep. Limixin munepen minia dik lox asongot amisix ia.
1 Ao Músico-chefe sobre Jonate-Elém-Recoquim, Mictã de Davi, quando os filisteus o levaram em Gate. Sê misericordioso a mim, ó Deus, porque o homem quer me engolir, sua luta diária me oprime.
2 At levenaleng kudun axap limixin munepen minia di esep tangarang minia. Buaang nedi di vesep eburu minia.
2 Meus inimigos querem me engolir diariamente, pois eles são muitos, os que lutam contra mim, ó Altíssimo.
3 Nu Leeme Silok, nu Lanaraavuk. Dola nia ana marat, ana nunu saga mun taram.
3 A qualquer tempo em que eu estiver com medo, confiarei em ti.
4 Nia a nunu saga at ne Moroa la axo marat. Nia a emi asu min atla ni naba lox epovo mo levempanga ni ga xaape min. Ixo epovo rinotno xusu limixin mun diba lok tavanga xapmek tia.
4 Em Deus louvarei a sua palavra, em Deus pus a minha confiança; não temerei o que a carne possa fazer comigo.
5 Limixin munepen minia dip sev ia mi levenmumuat at levenaleng kudun axap. Dim doma agagas li amisik leventaangas kusu dina lox asongor ia.
5 Todo dia eles distorcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Dit pot buru ri kuxut tangais ia at levengkot lipe, la di reven levempanga axap nia ak lox i, la dit kis tangais ia do dina sev amer ia.
6 Eles se juntam, se escondem, marcam os meus passos, enquanto esperam pela minha alma.
7 O Moroa, una lox asongot di, mumu loklok kakapmek atnedi. Una lox asuusu lebelemamao ram la una sak tup midi mi lolos taram.
7 Eles escaparão pela iniquidade? Na tua ira, humilha os povos, ó Deus.
8 Ukleklen i do nia a xip tutu mi levenmumuat. Nenu ugak lok katling leveng kamkabili dan ga sesen su at luxatli rak. A doma i do uga malagan li i at lubuk taram.
8 Tu contas minhas perambulações, põe as minhas lágrimas no teu frasco; não estão elas no teu livro?
9 At laaleng nia ana xup tu, limixin munepen minia dinaba oo bilong. Legesa vanga mun nia akleklen i, Moroa i tu tooro ia.
9 Quando eu clamar a ti, então os meus inimigos se voltarão; disto eu sei, porque Deus é por mim.
10 Nia a emi asu mi Leeme Silok mumu leveng kakaape ren.
10 Em Deus eu louvarei a sua palavra; no SENHOR louvarei a sua palavra.
11 Nia a nunu saga mun teren, la nia anoxo marat at tempanga. Ixo epovo rinotno xusu limixin mun at na lavatbung menemen diba lok tavanga xapmek tia.
11 Em Deus eu pus a minha confiança; não temerei o que o homem possa fazer a mim.
12 O Moroa, nia anabam taba u mi levempanga aga xaape min tu. Nia anaba raba u mi laramtaba ti lox asuusu lorotong avukat tu.
12 Teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu renderei louvores a ti.
13 Atla uga lox asepsu ia basinge lanmet, la uga lok tooro ia la limixin munepen minia di goxo sak tup minia.
13 Porque tu livraste a minha alma da morte; não livrarás meus pés de cair, para que eu caminhe diante de Deus à luz dos vivos?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.