Salmos 54

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O Moroa, una lox asepsu ia mi lolos taram, una lox asepmus ia basinge limixin munepen minia.
1 Ó Deus, salva-me, pelo teu nome, e faze-me justiça, pelo teu poder.
2 O Moroa, una ronga lising tarak, una ronga ka levelinga rak.
2 Escuta, ó Deus, a minha oração, dá ouvidos às palavras da minha boca.
3 Limixin loklox aaso di lok do dina esep minia. La limixin sepsep di lok tong pen i do dina sev amer ia. Nedi mo limixin, kopmen dina doma solo ne Moroa.
3 Pois contra mim se levantam os insolentes, e os violentos procuram tirar-me a vida; não têm Deus diante de si.
4 Ketla i ruturun tinotno do ne Moroa ni Laradi Loklok Tooro rak. Leeme silok, ni Lentupe ria.
4 Eis que Deus é o meu ajudador, o
5 Nia a vara aleng i do ne Moroa na vorang taba amlong di mi laxakapmek diga lox i ria. La ni naba sele utut kepe axap di. Atla neni laradi ik lox asoorun leveng kakaape ren.
5 Ele retribuirá o mal aos meus opressores; por tua fidelidade dá cabo deles.
6 O Leeme Silok, nia anaba lok letaba ru mi lomomo. Nia anaba tong loklox avukat tu atla nenu u lox avukat tinotno.
6 Oferecer-te-ei voluntariamente sacrifícios; louvarei o teu nome, ó
7 Uga lox asepsu ia basinge laxanmumuat axap tarak. La nia aga reven u, ugak sak tup tino mi limixin munepen minia.
7 Pois me livrou de todas as tribulações; e os meus olhos se enchem com a ruína dos meus inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.