Salmos 52
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NTLH
1 Nu laradi silok, ixo lox avukat do um simi u at laxapmek taram, la mumu bok mo lempanga xapmek uk lox i ri limixin at ne Moroa.
1 Homem poderoso, por que você se gaba da sua maldade? O amor de Deus dura para sempre.
2 U gagas li leventaangas ti lok kapmek leventaba vetpes. Levelinga ram ing sengsen ngan loxonise. Nenu u puse ngas amisik ti xaxarang.
2 Você faz planos para acabar com os outros; a sua língua caluniadora corta tanto como uma navalha afiada.
3 Nenu u vavara aleng ti laxakapmek la u ke xepe luvukat. U vavara aleng ti levelinga xaxarang la u ke xepe levelinga ruturun.
3 Você gosta mais do mal do que do bem e prefere a mentira em lugar da verdade.
4 Nenu laradi xaxarang, u vavara aleng do unak lox asongot mene limixin mi laxalinga xaxarang taram!
4 Seu mentiroso, você gosta de ferir os outros com palavras!
5 Kuren la ne Moroa noxo xap ti lok kapmek amisik tino u. Ni ba ranga alis ka u la ni naba saksu minu basinge loogu ram. La ni naba lox axap tino lorooro ram la unoxo nemen bok ba at lemenemen at limixin di rooro.
5 Por isso, Deus acabará com você para sempre; ele o pegará e jogará para fora da casa em que você mora. Deus o tirará do mundo dos vivos.
6 Limixin manmanton dinaba ven i na la dinaba lingun. La dinabang longon arup u la diba lok do,
6 Os que obedecem a Deus verão isso e ficarão com medo; eles vão rir de você e dizer:
7 “Mina ven ba na laradi goxo vara i do ne Moroa na lok see ren. Ketla ni ga nunu saga at lapnovos silok teren, la ga nunua i do loklok kakapmek naba lox aulis i.”
7 “Vejam um homem que não pedia a Deus que o protegesse. Ele só confiava na sua grande riqueza e procurava segurança na sua própria maldade.”
8 Ketla nenia a lok ngan luuna Olip i suusu avukat to xeneng at loogu at ne Moroa. Nia a nunu saga at labalamu lexen teren naba nemen amisik la noxo xap.
8 Porém eu sou como uma oliveira verde, que cresce perto da casa de Deus; eu confio no seu amor para sempre e sempre.
9 Nia anaba tong loklox avukat amisik tu, ne Moroa, ti lempanga axap ugara lok pam i. Nia anaba tong asu i do nenu u lox avukat to melamgo at limixin taram.
9 Ó Deus, eu sempre te louvarei pelo que tens feito; na presença dos que são fiéis a ti anunciarei que tu és bom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.