Salmos 46

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs BKJ

Sair da comparação
1 Moroa ni Loxot Loklox Alipe atnedik la lolos atnedik. I gagas amisik tik lok tooro dik at levenaleng nedik ta ekip tangarang mi levenmumuat.
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá. Uma canção sobre Alamote. Deus é o nosso refúgio e força, um socorro bem presente na tribulação.
2 Kuren la dik ta noxo marat, keke i do lavatkangka axap nangne, la lempattaavut na subu tup utou xopok at lebelen laras.
2 Portanto, não temeremos, ainda que a terra seja removida, e ainda que os montes sejam transportados para o meio do mar.
3 Keke i do laras na luulung aleng mi leretepit la lempattaavut nangne mumu leretepit at lara paxanao.
3 Ainda que suas águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se sacudam com o seu inchar. Selá.
4 Lara ladan mo i nemen, im taba lomomo ri limixin at lemenemen silok at ne Moroa, ti loogu xaala at Leeme Avolo.
4 Há um rio, seus córregos alegrarão a cidade de Deus, o lugar santo dos tabernáculos do Altíssimo.
5 Moroa mo i nemen ap mo lemenemen silok la kopmen tempanga noxo sele utut kepe i. Atla ni naba rupot ti lok tooro mo limixin at larangubo, maxantamak suubu.
5 Deus está no meio dela; ela não será abalada. Deus a ajudará, e isso bem cedo.
6 Limixin boro at levenabung mixin petpes dinaba rakdu mi lanmarat, levengkot silok nabangne. Moroa naba vaase butbutki, la lavatbung menemen naba sonao.
6 Os pagãos enraiveceram-se, os reinos foram movidos; ele proferiu sua voz, a terra derreteu.
7 Leeme Silok, ni Lanaraavuk la i nemen eburu midik. Moroa at ne Jakop ni Loxot Loklox Alipe atnedik.
7 O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.
8 Nemi limixin axap. Ude nimi la mina ven leveloklok Leeme Silok irak lok pam i. Mina ven levempanga sangsangu ira lok pam i nade xopok at lavatbung menemen.
8 Vinde, contemplai as obras do SENHOR, que desolações ele causou na terra.
9 I lox axap levenesep to at levengkot axap at lavatbung menemen. Im bapit levenbanara eburu mi levesoso, la i xotos asonao axap larapenban at laxao.Moroa i lox axap levenesep. Im bapit levenbanara.|alt="men with arrows" src="hk00192b.tif" size="col" loc="Ps 46:9" copy="BFBS (Knowles)" ref="Sam 46:9"
9 Ele faz cessar as guerras até o fim da terra; ele quebra o arco e corta a lança pela metade. Ele queima a carruagem no fogo.
10 Moroa i lok keretna, “Lumulum! Na xap ta leesep, la mina xasep do nia ne Moroa. Nia Loorong Avolo mavana at larabung mixin axap, nia Loorong Avolo mavana at lavatbung menemen axap.”
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre os pagãos, serei exaltado na terra.
11 Leeme Silok ni Lanaraavuk la i nemen eburu midik. Moroa at ne Jakop ni loogu matmatkun atdik.
11 O SENHOR dos Exércitos é conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.