Salmos 43

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Moroa, una tong atkatla li i ria do nia ap sepse, la una ru at lenep tarak tinedi limixin dixo nunu ram. Una lox asepsu ia basinge limixin kaxarang la limixin kapmek.
1 Ó Deus, declara que eu estou inocente e defende a minha causa contra essa gente que não te adora! Livra-me das pessoas traiçoeiras e perversas.
2 Nenu Lurutu See Pe rak, tila u on taba rulu ia? Tila nia a ekip tangarang amisik mi laxaloklox asongot limixin munepen minia dik lok kuxurung ia min?
2 Tu, ó Deus, és o meu protetor; por que me abandonaste? Por que tenho de viver sofrendo, perseguido pelos meus inimigos?
3 Una lox asuusu laxasep taram eburu mi levelinga ruturun tia. Dunam gomgonga ia la duna lam ka amlong ia uto Saion, lakaana xaala ram, la uto bok at loogu laplavang taram nenu u nemen teren.
3 Manda a tua luz e a tua verdade para que elas me ensinem o caminho e me levem de volta a o teu monte santo, e ao teu Templo, onde vives.
4 Melemu nia anabat pas uto at loxonin laplavang taram, O Moroa. Nenu mun lavasuun at lomomo rak. Nia anabak pixan eburu mi loxontaaleng ti emi asu minu. O Moroa, nenu ne Moroa rak.
4 Então eu irei até o teu altar, ó Deus, pois tu és a fonte da minha felicidade. Tocarei a minha e cantarei louvores a ti, ó Deus, meu Deus!
5 Tila nia ak bulu amisik? Tila nia amdoma saasaa? Nia anam doma ngangais ti ne Moroa, kusu anaba emi asu amu bok min. Ni Laradi Loklox Asepsu rak la ne Moroa rak.
5 Por que estou tão triste? Por que estou tão aflito? Eu porei a minha esperança em Deus e ainda o louvarei. Ele é o meu Salvador e o meu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.