Salmos 41

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nedi di doma mu solo limixin banbalo, dina momo. Leeme Silok naba lok tooro di mo do dina ekip tangarang mi levenmumuat.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Feliz quem se lembra do necessitado e do pobre, porque no dia da desgraça o Senhor o salvará.
2 Leeme Silok naba lok see atdi la naba xok avukat lorooro atnedi. La ni naba sinang di mi lorooro avukat at lenep kangka me Israel. La ni noxo raba rulu di kusu limixin munepen minedi dina lok kapmek di.
2 O Senhor há de guardá-lo e o conservará vivo, há de torná-lo feliz na terra e não o abandonará à mercê de seus inimigos.
3 Dola dina meres, Leeme Silok naba lok tooro di. La ni naba lok kepe levenanmeres basinge di, la na lox alolos manga nedi.
3 O Senhor o assistirá no leito de dores, e na sua doença o reconfortará.
4 Nia aga tong i do, “Nia ara lok pam libilinga ru, Leeme Silok ne Moroa. Una lox asuusu lebelen tuntun tia la una lox asepsu ia.”
4 Quanto a mim, eu vos digo: Piedade para mim, Senhor; sarai-me, porque pequei contra vós.
5 Limixin munepen minia di vaase kuxurung mumu ia. Di vara i do nia ana met kusu limixin axap dinaba domampe ia.
5 Meus inimigos falam de mim maldizendo: Quando há de morrer e se extinguir o seu nome?
6 Nedi dit pot pasa ia, di sosolo asu linga rak. La ding senge ka levelinga xapmek mumu ia la dira tere mumu ia at levengkot axap.
6 Se alguém me vem visitar, fala hipocritamente. Seu coração recolhe calúnias e, saindo fora, se apressa em divulgá-las.
7 Nedi di belengatngas tia, di epaase nemnem mu ia, di nunua i do levempanga xakapmek mo na lok kapmek tino nga ia.
7 Todos os que me odeiam murmuram contra mim, e só procuram fazer-me mal.
8 Di lok do, “Lanmeres lolos mo ira sogo xaka vam i la ixo epovo do naba roo xat basinge loora mekmeres teren.”
8 Um mal mortal, dizem eles, o atingiu; ei-lo deitado, para não mais se levantar.
9 Lentangas tino bok tarak, aga nunu saga ren. Neni mo lara ga anan eburu minia, la neni bok ira raba rulu ia.
9 Até o próprio amigo em que eu confiava, que partilhava do meu pão, levantou contra mim o calcanhar.
10 Leeme Silok, una lox asuusu lebelen tuntun tia, kusu ana ruuna ka amlong lorooro nunuan, la ana sepo amlong loklok atnedi di munepen minia.
10 Ao menos vós, Senhor, tende piedade de mim; erguei-me, para eu lhes dar a paga que merecem.
11 Di noxo epovo ri sak tup minia, la kerepmo nia anabaklen i do uk lok momo minia.
11 Nisto verei que me sois favorável, se meu inimigo não triunfar de mim.
12 Unaba lok tooro ia, atla nia ak lox amisik levempanga ik mokso. Unabat kis esogo eburu minia at levenaleng axap i tu melamgo.
12 Vós, porém, me conservareis incólume, e na vossa presença me poreis para sempre.
13 Leemi asu ri Leeme Silok, ne Moroa me Israel! Leemi asu rin na, la kopmen tekavaxap teren! Tuturun. Tuturun.
13 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! Assim seja! Assim seja!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.