Salmos 41

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nedi di doma mu solo limixin banbalo, dina momo. Leeme Silok naba lok tooro di mo do dina ekip tangarang mi levenmumuat.
1 Como é feliz aquele que se interessa pelo pobre! O Senhor o livra em tempos de adversidade.
2 Leeme Silok naba lok see atdi la naba xok avukat lorooro atnedi. La ni naba sinang di mi lorooro avukat at lenep kangka me Israel. La ni noxo raba rulu di kusu limixin munepen minedi dina lok kapmek di.
2 O Senhor o protegerá e preservará a sua vida; ele o fará feliz na terra e não o entregará ao desejo dos seus inimigos.
3 Dola dina meres, Leeme Silok naba lok tooro di. La ni naba lok kepe levenanmeres basinge di, la na lox alolos manga nedi.
3 O Senhor o susterá em seu leito de enfermidade, e da doença o restaurará.
4 Nia aga tong i do, “Nia ara lok pam libilinga ru, Leeme Silok ne Moroa. Una lox asuusu lebelen tuntun tia la una lox asepsu ia.”
4 Eu disse: Misericórdia, Senhor, cura-me, pois pequei contra ti.
5 Limixin munepen minia di vaase kuxurung mumu ia. Di vara i do nia ana met kusu limixin axap dinaba domampe ia.
5 Os meus inimigos dizem maldosamente a meu respeito: "Quando ele vai morrer? Quando vai desaparecer o seu nome? "
6 Nedi dit pot pasa ia, di sosolo asu linga rak. La ding senge ka levelinga xapmek mumu ia la dira tere mumu ia at levengkot axap.
6 Sempre que alguém vem visitar-me, fala com falsidade, enche o coração de calúnias e depois sai espalhando-as.
7 Nedi di belengatngas tia, di epaase nemnem mu ia, di nunua i do levempanga xakapmek mo na lok kapmek tino nga ia.
7 Todos os que me odeiam juntam-se e cochicham contra mim, imaginando que o pior me acontecerá:
8 Di lok do, “Lanmeres lolos mo ira sogo xaka vam i la ixo epovo do naba roo xat basinge loora mekmeres teren.”
8 "Uma praga terrível o derrubou; está de cama, e jamais se levantará".
9 Lentangas tino bok tarak, aga nunu saga ren. Neni mo lara ga anan eburu minia, la neni bok ira raba rulu ia.
9 Até o meu melhor amigo, em quem eu confiava e que partilhava do meu pão, voltou-se contra mim.
10 Leeme Silok, una lox asuusu lebelen tuntun tia, kusu ana ruuna ka amlong lorooro nunuan, la ana sepo amlong loklok atnedi di munepen minia.
10 Mas, tu, Senhor, tem misericórdia de mim; levanta-me, para que eu lhes retribua.
11 Di noxo epovo ri sak tup minia, la kerepmo nia anabaklen i do uk lok momo minia.
11 Sei que me queres bem, pois o meu inimigo não triunfa sobre mim.
12 Unaba lok tooro ia, atla nia ak lox amisik levempanga ik mokso. Unabat kis esogo eburu minia at levenaleng axap i tu melamgo.
12 Por causa da minha integridade me susténs e me pões na tua presença para sempre.
13 Leemi asu ri Leeme Silok, ne Moroa me Israel! Leemi asu rin na, la kopmen tekavaxap teren! Tuturun. Tuturun.
13 Louvado seja o Senhor, o Deus de Israel, de eternidade a eternidade! Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.