Salmos 41
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs BKJ
1 Nedi di doma mu solo limixin banbalo, dina momo. Leeme Silok naba lok tooro di mo do dina ekip tangarang mi levenmumuat.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Abençoado é aquele que considera o pobre; o SENHOR o livrará em tempos de dificuldade.
2 Leeme Silok naba lok see atdi la naba xok avukat lorooro atnedi. La ni naba sinang di mi lorooro avukat at lenep kangka me Israel. La ni noxo raba rulu di kusu limixin munepen minedi dina lok kapmek di.
2 O SENHOR o preservará, e o manterá vivo; e ele será abençoado sobre a terra, e tu não o entregarás à vontade dos seus inimigos.
3 Dola dina meres, Leeme Silok naba lok tooro di. La ni naba lok kepe levenanmeres basinge di, la na lox alolos manga nedi.
3 O SENHOR o fortalecerá sobre o leito da enfermidade; tu farás toda a sua cama em sua doença.
4 Nia aga tong i do, “Nia ara lok pam libilinga ru, Leeme Silok ne Moroa. Una lox asuusu lebelen tuntun tia la una lox asepsu ia.”
4 Eu disse: SENHOR, sê misericordioso para comigo, cura a minha alma, porque eu pequei contra ti.
5 Limixin munepen minia di vaase kuxurung mumu ia. Di vara i do nia ana met kusu limixin axap dinaba domampe ia.
5 Meus inimigos falam mal de mim: Quando ele morrerá, e o seu nome perecerá?
6 Nedi dit pot pasa ia, di sosolo asu linga rak. La ding senge ka levelinga xapmek mumu ia la dira tere mumu ia at levengkot axap.
6 E se ele vem para me ver, fala vaidade, seu coração ajunta iniquidade para si; quando ele vai para fora, ele divulga isso.
7 Nedi di belengatngas tia, di epaase nemnem mu ia, di nunua i do levempanga xakapmek mo na lok kapmek tino nga ia.
7 Todos aqueles que me odeiam, sussurram juntos contra mim; contra mim imaginam o mal.
8 Di lok do, “Lanmeres lolos mo ira sogo xaka vam i la ixo epovo do naba roo xat basinge loora mekmeres teren.”
8 Eles dizem: Uma doença maligna se apega rapidamente a ele, e agora que deita, não levantará mais.
9 Lentangas tino bok tarak, aga nunu saga ren. Neni mo lara ga anan eburu minia, la neni bok ira raba rulu ia.
9 Sim, meu próprio amigo, no qual eu confiei, que comeu do meu pão, levantou seu calcanhar contra mim.
10 Leeme Silok, una lox asuusu lebelen tuntun tia, kusu ana ruuna ka amlong lorooro nunuan, la ana sepo amlong loklok atnedi di munepen minia.
10 Mas tu, ó SENHOR, sê misericordioso para comigo, e levanta-me para que eu possa retribuir-lhes.
11 Di noxo epovo ri sak tup minia, la kerepmo nia anabaklen i do uk lok momo minia.
11 Por isso eu sei que tu me favoreces, porque meu inimigo não triunfa sobre mim.
12 Unaba lok tooro ia, atla nia ak lox amisik levempanga ik mokso. Unabat kis esogo eburu minia at levenaleng axap i tu melamgo.
12 E quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me pões diante da tua face para sempre.
13 Leemi asu ri Leeme Silok, ne Moroa me Israel! Leemi asu rin na, la kopmen tekavaxap teren! Tuturun. Tuturun.
13 Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel desde eternidade até a eternidade. Amém e Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.