Salmos 39

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nia ara tong pam i, “Nia anaba lok tatao avukat langsuk mi levempanga anaba lox i, kusu noxo sar asoogong ia. Nia anoxo tong tepanga xerepmo mo do luvuttadi xapmek dik lok auret.”
1 Ao mestre de canto, a Iditum. Salmo de Davi. Disse comigo mesmo: Velarei sobre os meus atos, para não mais pecar com a língua. Porei um freio em meus lábios, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 Nia agak lox atnaasan, la agoxo tong toxolinga. I ruturun tinotno, nia agoxo tong tepanga mumu levempanga nunuan! Ketla lumumuat tarak ga sisilox amisik,
2 Fiquei mudo, mas sem resultado, porque minha dor recrudesceu.
3 la lodoxoma saasaa ga suxuna lorooro axap tarak. Nia agam doma solo i, la kerepmo labalak gan tun aleng. La nia agoxo epovo na lok pilo mun. La aga ruka i xusu ana sing keretna,
3 Meu coração se abrasava dentro de mim, meu pensamento se acendia como um fogo, então eu me pus a falar:
4 “Leeme Silok, lavanisa levenmaares nia ana rooro amisik teren? Ningisa ba ia anaba met? Una tong i ria, do ningisa lorooro rak naba xap.”
4 Fazei-me conhecer, Senhor, o meu fim, e o número de meus dias, para que eu veja como sou efêmero.
5 Nu uga lok lorooro rak kopmen na baalom solo! At levereven taram levenaleng ti lorooro rak ni i lok ngan lavanga gamasa. I ruturun tinotno do, limixin axap di rooro, di lok ngan mene legesa mamas silok,
5 A largura da mão: eis a medida de meus dias, diante de vós minha vida é como um nada; todo homem não é mais que um sopro.
6 di lok ngan mun lamamau. Levempanga axap, limixin dik lox i, naba ravasu gamasa mun. Dipnovos li lempanga, ketla di xoklen i do nege naba ruuna ka i.
6 De fato, o homem passa como uma sombra, é em vão que ele se agita; amontoa, sem saber quem recolherá.
7 Lavanga sala bok ba i mo xusu nia anam doma ngangais tin, Leeme Silok? Nia a nunu saga ram.
7 E agora, Senhor, que posso esperar? Minha confiança está em vós.
8 Una lox asepsu ia basinge laxaloklok kakapmek axap tarak, la nemen gat nu uta ke xepe limixin baulang dina vaase aksaksa ria.
8 Livrai-me de todas as faltas, não me abandoneis ao riso dos insensatos.
9 Nia anaba lok pilo la anoxo tong toxolinga, atla nenu mun uga raba ia mi na levesongsongot.
9 Calei-me, já não abro a boca, porque sois vós que operais.
10 Nemen bok ba uta sev aleeng solo ia! La ma lixilik kusu ana met at leven akpiksa mun taram.
10 Afastai de mim esse flagelo, pois sucumbo ao rigor de vossa mão.
11 Uk lox asongot laradi mumu laxakapmek teren mi lavapaase kuxurung taram, la u lox asonao axap levempanga neni ing kongkat min ngan levempide ip sep larauna. Laradi i lok ngan mene legesa mamas ip tava su at lungusno!
11 Quando punis o homem, fazendo-lhe sentir a sua culpa, consumis, como o faria a traça, o que ele tem de mais caro. Verdadeiramente, apenas um sopro é o homem.
12 Leeme Silok, una ronga lising tarak. Una ronga ri lanteng tarak. Una lok tooro ia do nia anang teng tuntun. Nia a lok ngan lavalabat tarak diga nemen ngan lavaose ram nade xopok at na lavatbung menemen atla di goxo rooro abao.
12 Ouvi, Senhor, a minha oração, escutai os meus clamores, não fiqueis insensível às minhas lágrimas. Diante de vós não sou mais que um viajor, um peregrino, como foram os meus pais.
13 Una ke xepe mulus ia kusu anaba momo avot ti loonon tarak la di noxo ven tu bok ba rak.
13 Afastai de mim a vossa ira para que eu tome alento, antes que me vá para não mais voltar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.