Salmos 39
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs ACF
1 Nia ara tong pam i, “Nia anaba lok tatao avukat langsuk mi levempanga anaba lox i, kusu noxo sar asoogong ia. Nia anoxo tong tepanga xerepmo mo do luvuttadi xapmek dik lok auret.”
1 Eu disse: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a boca com um freio, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 Nia agak lox atnaasan, la agoxo tong toxolinga. I ruturun tinotno, nia agoxo tong tepanga mumu levempanga nunuan! Ketla lumumuat tarak ga sisilox amisik,
2 Com o silêncio fiquei mudo; calava-me mesmo acerca do bem, e a minha dor se agravou.
3 la lodoxoma saasaa ga suxuna lorooro axap tarak. Nia agam doma solo i, la kerepmo labalak gan tun aleng. La nia agoxo epovo na lok pilo mun. La aga ruka i xusu ana sing keretna,
3 Esquentou-se-me o coração dentro de mim; enquanto eu meditava se acendeu um fogo; então falei com a minha língua:
4 “Leeme Silok, lavanisa levenmaares nia ana rooro amisik teren? Ningisa ba ia anaba met? Una tong i ria, do ningisa lorooro rak naba xap.”
4 Faze-me conhecer, Senhor, o meu fim, e a medida dos meus dias qual é, para que eu sinta quanto sou frágil.
5 Nu uga lok lorooro rak kopmen na baalom solo! At levereven taram levenaleng ti lorooro rak ni i lok ngan lavanga gamasa. I ruturun tinotno do, limixin axap di rooro, di lok ngan mene legesa mamas silok,
5 Eis que fizeste os meus dias como a palmos; o tempo da minha vida é como nada diante de ti; na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade. (Selá.)
6 di lok ngan mun lamamau. Levempanga axap, limixin dik lox i, naba ravasu gamasa mun. Dipnovos li lempanga, ketla di xoklen i do nege naba ruuna ka i.
6 Na verdade, todo homem anda numa và aparência; na verdade, em vão se inquietam; amontoam riquezas, e não sabem quem as levará.
7 Lavanga sala bok ba i mo xusu nia anam doma ngangais tin, Leeme Silok? Nia a nunu saga ram.
7 Agora, pois, Senhor, que espero eu? A minha esperança está em ti.
8 Una lox asepsu ia basinge laxaloklok kakapmek axap tarak, la nemen gat nu uta ke xepe limixin baulang dina vaase aksaksa ria.
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio dos loucos.
9 Nia anaba lok pilo la anoxo tong toxolinga, atla nenu mun uga raba ia mi na levesongsongot.
9 Emudeci; não abro a minha boca, porquanto tu o fizeste.
10 Nemen bok ba uta sev aleeng solo ia! La ma lixilik kusu ana met at leven akpiksa mun taram.
10 Tira de sobre mim a tua praga; estou desfalecido pelo golpe da tua mão.
11 Uk lox asongot laradi mumu laxakapmek teren mi lavapaase kuxurung taram, la u lox asonao axap levempanga neni ing kongkat min ngan levempide ip sep larauna. Laradi i lok ngan mene legesa mamas ip tava su at lungusno!
11 Quando castigas o homem, com repreensões por causa da iniqüidade, fazes com que a sua beleza se consuma como a traça; assim todo homem é vaidade. (Selá.)
12 Leeme Silok, una ronga lising tarak. Una ronga ri lanteng tarak. Una lok tooro ia do nia anang teng tuntun. Nia a lok ngan lavalabat tarak diga nemen ngan lavaose ram nade xopok at na lavatbung menemen atla di goxo rooro abao.
12 Ouve, Senhor, a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou um estrangeiro contigo e peregrino, como todos os meus pais.
13 Una ke xepe mulus ia kusu anaba momo avot ti loonon tarak la di noxo ven tu bok ba rak.
13 Poupa-me, até que tome alento, antes que me vá, e não seja mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.