Salmos 32
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NAA
1 Nedi, dira sepmus pam basinge laxakapmek atnedi, dina momo. Laxakapmek atnedi ne Moroa ira doxoma xepe vam i.
1 Bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, cujo pecado é coberto.
2 Do taradi go la Leeme Silok kopmen na vuse ka taxapmek teren la kopmen bok taxaxarang teren, ni na lok momo.
2 Bem-aventurado é aquele a quem o não atribui iniquidade e em cujo espírito não há engano.
3 Ga ruka i nia goxo vaase asu laxakapmek tarak, agang teng amisik at levenaleng kangking la kanimin, kuren la labantuxu rak ira xat molos.
3 Enquanto calei os meus pecados, envelheceram os meus ossos pelos meus constantes gemidos todo o dia.
4 At levenaleng kangking la kanimin, nenu Leeme Silok ugap sev aleeng ia. Kuren la lolos tarak gara ravasu axap pam. Ik lok ngan laxangking at lamaares ik lox avatmang laxangka.
4 Porque a tua mão pesava dia e noite sobre mim, e o meu vigor secou como no calor do verão.
5 La na nia aga vaase asu laxakapmek tarak tu, kopmen a goxo lipe toxot teren basinge u. Aga vara i do ana soxomus laxakapmek axap tarak tu, la uga doxoma xepe axav i.
5 Confessei-te o meu pecado e a minha iniquidade não mais ocultei. Eu disse: “Confessarei ao as minhas transgressões”; e tu perdoaste a iniquidade do meu pecado.
6 Kuren la i lox avukat do limixin tuturun taram dinaba sing saparav u at levenaleng at levenmumuat. Dola langsangan lekarakat i rava beles mu nedi ngan ladanut, kopmen noxo lox abaava di.
6 Sendo assim, todo o que é piedoso te fará súplicas em tempo de poder te encontrar. Com efeito, quando transbordarem muitas águas, não o atingirão.
7 Nenu Loxot Loklox Alipe rak, la unaba lox asepsu ia basinge levenmumuat. Ak pixan momo at loklok tooro ram, atla nenu uk lok see rak.
7 Tu és o meu esconderijo; tu me preservas da tribulação e me cercas de alegres cantos de livramento.
8 Leeme Silok i lok keretna, “Nia anaba lox ase u mi langas unabat pas teren. Nia anaba anasa u, la anaba vaase aronga box u.
8 Eu o instruirei e lhe ensinarei o caminho que você deve seguir; e, sob as minhas vistas, lhe darei conselho.
9 Nemen gat nu tangtangku ngan la os kopla dongki. Limixin di lok li loxonaen at lungusno at lavaros la di xoxo alu labanoos to melemu at lavatlak teren, kusu na ronga res atdi.”
9 Não sejam como o cavalo ou a mula, que não têm entendimento, que são dominados com freios e cabrestos; do contrário não obedecem a você.
10 Limixin kakapmek dinaba ekip tangarang mi laxasongsongot, ketla nedi di nunu saga at Leeme Silok, di nemen ma xeneng at loxokok at labalamu lexen teren.
10 Muitos são os sofrimentos do ímpio, mas o que confia no a misericórdia o cercará.
11 Nemi limixin manmanton, mina momo la mina sosoro at levempanga Leeme Silok gak lox i. Nemi ming tonga res teren, minap kup momo.
11 Alegrem-se no Senhor e regozijem-se, ó justos; exultem, todos vocês que são retos de coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.