Salmos 32

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Nedi, dira sepmus pam basinge laxakapmek atnedi, dina momo. Laxakapmek atnedi ne Moroa ira doxoma xepe vam i.
1 Bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, e cujo pecado é coberto.
2 Do taradi go la Leeme Silok kopmen na vuse ka taxapmek teren la kopmen bok taxaxarang teren, ni na lok momo.
2 Bem-aventurado o homem a quem o Senhor não imputa maldade, e em cujo espírito não há engano.
3 Ga ruka i nia goxo vaase asu laxakapmek tarak, agang teng amisik at levenaleng kangking la kanimin, kuren la labantuxu rak ira xat molos.
3 Quando eu guardei silêncio, envelheceram os meus ossos pelo meu bramido em todo o dia.
4 At levenaleng kangking la kanimin, nenu Leeme Silok ugap sev aleeng ia. Kuren la lolos tarak gara ravasu axap pam. Ik lok ngan laxangking at lamaares ik lox avatmang laxangka.
4 Porque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; o meu humor se tornou em sequidão de estio. (Selá.)
5 La na nia aga vaase asu laxakapmek tarak tu, kopmen a goxo lipe toxot teren basinge u. Aga vara i do ana soxomus laxakapmek axap tarak tu, la uga doxoma xepe axav i.
5 Confessei-te o meu pecado, e a minha maldade não encobri. Dizia eu: Confessarei ao Senhor as minhas transgressões; e tu perdoaste a maldade do meu pecado. (Selá.)
6 Kuren la i lox avukat do limixin tuturun taram dinaba sing saparav u at levenaleng at levenmumuat. Dola langsangan lekarakat i rava beles mu nedi ngan ladanut, kopmen noxo lox abaava di.
6 Por isso, todo aquele que é santo orará a ti, a tempo de te poder achar; até no transbordar de muitas águas, estas não lhe chegarão.
7 Nenu Loxot Loklox Alipe rak, la unaba lox asepsu ia basinge levenmumuat. Ak pixan momo at loklok tooro ram, atla nenu uk lok see rak.
7 Tu és o lugar em que me escondo; tu me preservas da angústia; tu me cinges de alegres cantos de livramento. (Selá.)
8 Leeme Silok i lok keretna, “Nia anaba lox ase u mi langas unabat pas teren. Nia anaba anasa u, la anaba vaase aronga box u.
8 Instruir-te-ei, e ensinar-te-ei o caminho que deves seguir; guiar-te-ei com os meus olhos.
9 Nemen gat nu tangtangku ngan la os kopla dongki. Limixin di lok li loxonaen at lungusno at lavaros la di xoxo alu labanoos to melemu at lavatlak teren, kusu na ronga res atdi.”
9 Não sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio para que não se cheguem a ti.
10 Limixin kakapmek dinaba ekip tangarang mi laxasongsongot, ketla nedi di nunu saga at Leeme Silok, di nemen ma xeneng at loxokok at labalamu lexen teren.
10 O ímpio tem muitas dores, mas àquele que confia no Senhor a misericórdia o cercará.
11 Nemi limixin manmanton, mina momo la mina sosoro at levempanga Leeme Silok gak lox i. Nemi ming tonga res teren, minap kup momo.
11 Alegrai-vos no Senhor, e regozijai-vos, vós os justos; e cantai alegremente, todos vós que sois retos de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.