Salmos 2
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs BKJ
1 Tila ba, limixin at levenabung mixin petpes di sevut li leventaangas kapmek kusu dinoxok lok maxopok at ne Moroa? Tila ba limixin di mumu asu lodoxoma gamasa xerepmo?
1 Por que os pagãos se irritam, e os povos imaginam coisas vãs?
2 Lavaorong at na lavatbung menemen, di gagas ti esep eburu mi ne Moroa. La luvuttadi amgomgo dit kis buru ri puse ngas ti lox asi Leeme Silok, eburu mi Lanarong no neni ga soxolik ka i.
2 Os reis da terra se posicionam, e os governantes tomam conselhos juntos, contra o SENHOR e contra o seu Ungido, dizendo:
3 La di lok, “Ata lox asepmus dik basinge lamgomgonga atnedu, la ataba ke xepe levelinga atnedu.”
3 Rompamos as suas ataduras em partes, e lancemos longe de nós as suas cordas.
4 To vana at loxonin orong teren at lebelen laxalibet, Leeme Silok ing longon mumu mo lodoxoma atdi, la i paase kalise ba ridi.
4 Aquele que se assenta nos céus se rirá; o Senhor os terá em escárnio.
5 La melemu neni i belengatngas tinotno, la i paase sok di la lumukmusak silok teren ing long amarat aleng tinotno di.
5 Então lhes falará na sua ira, e os aborrecerá no seu desgosto pesaroso.
6 Ni i lok tidi, “To Saion at lakaana xaala rak, ara vaxaxis aulis li vam loorong tarax e.”
6 Contudo, pus meu rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 Loorong i lok, “Nia anaba vaase asu bok levempanga Leeme Silok i tong atkatla li i. La ni ga lok tia, ‘Nenu ne Nuruk. Ningina nia a lok ngan ne Tamam.
7 Eu declararei o decreto; o SENHOR me disse: Tu és meu Filho; neste dia eu te gerei.
8 Una sing ia, la nia anaba raba u mi larabung mixin axap. Unaba ruuna ka axap lavatbung menemen.
8 Pede-me, e eu te darei os pagãos por tua herança, e as partes extremas da terra por tua possessão.
9 La unabam gomgonga di mi lakdak aen i lolos, la unaba sep povorok nedi ngan lengkong sosopen kangka i reporok.’”
9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os arrebentarás em pedaços como a um vaso de oleiro.
10 Kuren la nemi lavaorong, mina xasep at levelinga rak la nemi lubung amgomgo at na lavatbung menemen, mina ronga avukat na levempapaase aronga.
10 Agora, portanto, ó reis, sede sábios; sede instruídos, vós juízes da terra.
11 Mina lotu saparap ne Moroa mi loklok ngangao, la mina pavanga i mi lanmarat.
11 Servi ao SENHOR com temor, e regozijai-vos com tremor.
12 Minat kis tintiding to melamgo ren. Naba lok kapmek do ni na musak la soso mun nemi axap mina uu. Nedi axap dik sixit uto saparap ne Moroa kusu ne Moroa na lok see atdi, dinaba momo.
12 Beijai o Filho, para que ele não se ire, e pereçais no caminho, porque em breve sua ira se inflamará. Abençoados são todos aqueles que põem sua confiança nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.