Salmos 25
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs ARC
1 O Leeme Silok, a lok lisingising tu mi lorooro axap tarak.
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 O Moroa rak, a nunu mene ram. Una lok tooro ia kusu ana sak tup mi limixin munepen minia la nia anoxo ruuna ka lainmangan at leesep. Nemen uta ke xepe di xusu dina sev asubu ia la dina lok momo aksaksa ria.
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Limixin di nunu saga ram, limixin munepen midi noxo epovo na sak tup minedi, ketla nedi mene ding tonga viribang at levelinga ram, dinaba subu at leesep.
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 O Leeme Silok, una anasa ia mi leventaangas taram. Una lox axasev i ria.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 Una anasa ia xusu ana rooro mu asu levelinga ruturun taram, atla nenu ne Moroa rak, la uk lox asepsu ia. A nunu saga amisik taram.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 O Leeme Silok, una doma amlong ti lebelemulus taram mi labalamu lexen taram, ugara lox asuusu vam i, ga ruka i ganoxa at lereot.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Una doxoma xepe axap leveng kakapmek la levesoogong tarak, aga lok pam i, ganoxa ga laau mun be ia. O Leeme Silok, una domasu rak mumu labalamu lexen taram mi loklox avukat!
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Loklok at Leeme Silok in manton tino la i lox avukat. Kuren la i lox ase limixin kakapmek mi langas i epovo dina mumu asu i.
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Nedi dik lox axakalik di, neni im gomgonga di at langas ik mokso. La i lox ase bok di mi lavavara ren.
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Nedi di mumu asu lekabus teren eburu mi levempapaase ali ren, neni im gomgonga nedi mi loklok tuturun la labalamu.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Leeme Silok, una lox epovo laxakaape ram la kerepmo una doxoma xepe laxaloklok kakapmek axap tarak, atla a ruuna laxaloklok kakapmek solo.
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Nedi ding tonga res at Leeme Silok, ni naba anasa di mi langas dina mumu asu i.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Limixin kerepmo dinaba ngasang kobot amisik la laxamdak mi laxaalik atnedi dinaba ruuna ka mo lenep kangka aulis atdi.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 Leeme Silok neni lentangas atnedi ding tonga res teren, la neni i lox amuat levelinga at lekabus teren eburu minedi.
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Am tem saga amisik ti Leeme Silok ti loklok tooro, la ik lox asepsu amisix ia basinge levenaniu.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 O Leeme Silok, una doma amlong tia, la una lox asuusu lebelen tuntun tia, atla ak lok tuntun la kopmen tololos tarak.
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Una lox asooloo ia basinge lodoxoma saasaa, la una lox asepsu ia at laxanmumuat tarak.
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Una doma loklok tuntun mi laxaloklox asongot tarak, la una doxoma xepe laxangkakapmek axap tarak.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Una doma mumu i do buaang nedi limixin di munepen minia la di belengatngas tia.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Una lok see rak, la una lox asepsu ia, kusu limixin di munepen minia di noxo sak tup minia. A vot pasa u kusu una xubak pe ia basinge di.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Nia a sing u xusu unaba lok tatao amisix ia atla a nunu saga ram, la loklok tarak i nunuan la i ruturun.
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 O Moroa, una lox asepsu leme Israel basinge levenmumuat axap atdi. Una lox asepsu leme Israel, nedi limixin tinotno ram.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.