Salmos 19
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NVT
1 Laxalibet ik lox asuusu lisisixam at ne Moroa. La levempanga axap go ik lox asuusu lugugu silok neni ga lox i.
1 Os céus proclamam a glória de Deus; o firmamento demonstra a habilidade de suas mãos.
2 At levenaleng kangking axap mo levempanga dik lox asuusu i. La levenaleng kanimin axap bok, dik lox asuusu i.
2 Dia após dia, eles continuam a falar; noite após noite, eles o tornam conhecido.
3 Kopmen dina vaase asu tevelinga la kopmen bok ata ronga asu i.
3 Não há som nem palavras, nunca se ouve o que eles dizem.
4 Levempapaase atdi i ravasu ri limixin at lavatbung menemen axap. La levelinga atdi it pas ti latnese at na lavatkangka. Moroa ga lok loxot kitkis to vana at lamavangkap ti laxangking.
4 Sua mensagem, porém, chegou a toda a terra, e suas palavras, aos confins do mundo. Deus preparou no céu uma morada para o sol.
5 Ip tavasu maxantamak suubu ngan laradi i epot maxat la i lok momo ri vas su, i ngan bok laradi lolos i lok momo ti sixit at lekampoovo.
5 Dela o sol irrompe como o noivo depois do casamento; alegra-se como o valente guerreiro em seu caminho.
6 Laxangking i ravasu ro at lenep kavaxap at lavatbung menemen la ik sixit korop uto at lara lenep kavaxap bok. Kopmen tempanga i epovo na lipe basinge liplivi ren.
6 O sol nasce numa extremidade do céu e realiza seu trajeto até a outra extremidade; nada pode se esconder de seu calor.
7 Laulis Linga at Leeme Silok ik mokso axap. Im taba lolos maxat ti limixin di mu asu i. Levempapaase ali at Leeme Silok, i epovo do dik ata nunu saga ren. La im taba lodoxoma avukat tinedi xopmen todoxoma avukat atnedi.
7 A lei do S enhor é perfeita e revigora a alma. Os decretos do S e dão sabedoria aos ingênuos.
8 Laulis Linga at Leeme Silok ik mokso aleng, la nedi di mumu asu i di momo. Levempapaase ali at ne Moroa i nunuan, la im taba lodoxoma avukat ti limixin.
8 Os preceitos do S enhor são justos e alegram o coração. Os mandamentos do S e iluminam a vida.
9 I lox avukat do laradi na lok ngangao at Leeme Silok, la limixin dinaba lok ngangao epasum amisik. Levelinga loklox akmokso at Leeme Silok in manton la i lox avukat amisik.
9 O temor do S enhor é puro e dura para sempre. As instruções do S e todas elas são corretas.
10 I lox avukat do limixin dina vara aleng i polo logol. La i so avukat tino ri limisiu.
10 São mais desejáveis que o ouro, mesmo o ouro puro. São mais doces que o mel, mesmo o mel que goteja do favo.
11 Leeme Silok, leventaangas taram im taba ia mi lakleklen, nia lasaxaruki ram. Anabak lok kaka luunun teren, mo do nia ana mumu asu levelinga ram.
11 São uma advertência para teu servo, grande recompensa para quem os cumpre.
12 Leeme Silok, kopmen tara i epovo xusu ni na ven lenget ka axa libilinga ren, kuren la una doxoma xepe mo libilinga nia xopmen na xasep teren.
12 Quem é capaz de distinguir os próprios erros? Absolve-me das faltas que me são ocultas.
13 Una lok tooro ia xusu nia noxo lok laxapmek ua nenia a vara i. Nemen uta ke xepe i na sak pavaa ia xusu nia anaban manton la anaba sepmus basinge lolos at libilinga.
13 Livra teu servo dos pecados intencionais! Não permitas que me controlem. Então serei inculpável e inocente de grande pecado.
14 Nia a vara i do levempapaase rak mi lodoxoma rak nan manton at lamaram. O Leeme Silok, nenu Loxot Loklox Alipe rak, la nenu Lentu Korop Pe rak.
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam agradáveis a ti, S minha rocha e meu redentor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.