Salmos 19

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Laxalibet ik lox asuusu lisisixam at ne Moroa. La levempanga axap go ik lox asuusu lugugu silok neni ga lox i.
1 Os céus proclamam a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.
2 At levenaleng kangking axap mo levempanga dik lox asuusu i. La levenaleng kanimin axap bok, dik lox asuusu i.
2 Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite revela conhecimento a outra noite.
3 Kopmen dina vaase asu tevelinga la kopmen bok ata ronga asu i.
3 Não há fala, nem palavras; não se lhes ouve a voz.
4 Levempapaase atdi i ravasu ri limixin at lavatbung menemen axap. La levelinga atdi it pas ti latnese at na lavatkangka. Moroa ga lok loxot kitkis to vana at lamavangkap ti laxangking.
4 Por toda a terra estende-se a sua linha, e as suas palavras até os consfins do mundo. Neles pôs uma tenda para o sol,
5 Ip tavasu maxantamak suubu ngan laradi i epot maxat la i lok momo ri vas su, i ngan bok laradi lolos i lok momo ti sixit at lekampoovo.
5 que é qual noivo que sai do seu tálamo, e se alegra, como um herói, a correr a sua carreira.
6 Laxangking i ravasu ro at lenep kavaxap at lavatbung menemen la ik sixit korop uto at lara lenep kavaxap bok. Kopmen tempanga i epovo na lipe basinge liplivi ren.
6 A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso até a outra extremidade deles; e nada se esconde ao seu calor.
7 Laulis Linga at Leeme Silok ik mokso axap. Im taba lolos maxat ti limixin di mu asu i. Levempapaase ali at Leeme Silok, i epovo do dik ata nunu saga ren. La im taba lodoxoma avukat tinedi xopmen todoxoma avukat atnedi.
7 A lei do Senhor é perfeita, e refrigera a alma; o testemunho do Senhor é fiel, e dá sabedoria aos simples.
8 Laulis Linga at Leeme Silok ik mokso aleng, la nedi di mumu asu i di momo. Levempapaase ali at ne Moroa i nunuan, la im taba lodoxoma avukat ti limixin.
8 Os preceitos do Senhor são retos, e alegram o coração; o mandamento do Senhor é puro, e alumia os olhos.
9 I lox avukat do laradi na lok ngangao at Leeme Silok, la limixin dinaba lok ngangao epasum amisik. Levelinga loklox akmokso at Leeme Silok in manton la i lox avukat amisik.
9 O temor do Senhor é limpo, e permanece para sempre; os juízos do Senhor são verdadeiros e inteiramente justos.
10 I lox avukat do limixin dina vara aleng i polo logol. La i so avukat tino ri limisiu.
10 Mais desejáveis são do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e mais doces do que o mel e o que goteja dos favos.
11 Leeme Silok, leventaangas taram im taba ia mi lakleklen, nia lasaxaruki ram. Anabak lok kaka luunun teren, mo do nia ana mumu asu levelinga ram.
11 Também por eles o teu servo é advertido; e em os guardar há grande recompensa.
12 Leeme Silok, kopmen tara i epovo xusu ni na ven lenget ka axa libilinga ren, kuren la una doxoma xepe mo libilinga nia xopmen na xasep teren.
12 Quem pode discernir os próprios erros? Purifica-me tu dos que me são ocultos.
13 Una lok tooro ia xusu nia noxo lok laxapmek ua nenia a vara i. Nemen uta ke xepe i na sak pavaa ia xusu nia anaban manton la anaba sepmus basinge lolos at libilinga.
13 Também de pecados de presunção guarda o teu servo, para que não se assenhoreiem de mim; então serei perfeito, e ficarei limpo de grande transgressão.
14 Nia a vara i do levempapaase rak mi lodoxoma rak nan manton at lamaram. O Leeme Silok, nenu Loxot Loklox Alipe rak, la nenu Lentu Korop Pe rak.
14 Sejam agradáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor, Rocha minha e Redentor meu!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.