Salmos 19
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NAA
1 Laxalibet ik lox asuusu lisisixam at ne Moroa. La levempanga axap go ik lox asuusu lugugu silok neni ga lox i.
1 Os céus proclamam a glória de Deus, e o firmamento anuncia as obras das suas mãos.
2 At levenaleng kangking axap mo levempanga dik lox asuusu i. La levenaleng kanimin axap bok, dik lox asuusu i.
2 Um dia discursa a outro dia, e uma noite revela conhecimento a outra noite.
3 Kopmen dina vaase asu tevelinga la kopmen bok ata ronga asu i.
3 Não há linguagem, nem há palavras, e deles não se ouve nenhum som.
4 Levempapaase atdi i ravasu ri limixin at lavatbung menemen axap. La levelinga atdi it pas ti latnese at na lavatkangka. Moroa ga lok loxot kitkis to vana at lamavangkap ti laxangking.
4 No entanto, por toda a terra se faz ouvir a sua voz, e as suas palavras chegam até os confins do mundo. Aí, pôs uma tenda para o sol,
5 Ip tavasu maxantamak suubu ngan laradi i epot maxat la i lok momo ri vas su, i ngan bok laradi lolos i lok momo ti sixit at lekampoovo.
5 que é como um noivo que sai dos seus aposentos, e se alegra como um herói a percorrer o seu caminho.
6 Laxangking i ravasu ro at lenep kavaxap at lavatbung menemen la ik sixit korop uto at lara lenep kavaxap bok. Kopmen tempanga i epovo na lipe basinge liplivi ren.
6 Principia numa extremidade dos céus, e até a outra vai o seu percurso; e nada pode se esconder do seu calor.
7 Laulis Linga at Leeme Silok ik mokso axap. Im taba lolos maxat ti limixin di mu asu i. Levempapaase ali at Leeme Silok, i epovo do dik ata nunu saga ren. La im taba lodoxoma avukat tinedi xopmen todoxoma avukat atnedi.
7 A lei do Senhor é perfeita e restaura a alma; o testemunho do e dá sabedoria aos simples.
8 Laulis Linga at Leeme Silok ik mokso aleng, la nedi di mumu asu i di momo. Levempapaase ali at ne Moroa i nunuan, la im taba lodoxoma avukat ti limixin.
8 Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do e ilumina os olhos.
9 I lox avukat do laradi na lok ngangao at Leeme Silok, la limixin dinaba lok ngangao epasum amisik. Levelinga loklox akmokso at Leeme Silok in manton la i lox avukat amisik.
9 O temor do Senhor é límpido e permanece para sempre; os juízos do e todos igualmente, justos.
10 I lox avukat do limixin dina vara aleng i polo logol. La i so avukat tino ri limisiu.
10 São mais desejáveis do que ouro, mais do que muito ouro depurado; e são mais doces do que o mel e o destilar dos favos.
11 Leeme Silok, leventaangas taram im taba ia mi lakleklen, nia lasaxaruki ram. Anabak lok kaka luunun teren, mo do nia ana mumu asu levelinga ram.
11 Além disso, por eles se admoesta o teu servo; em os guardar há grande recompensa.
12 Leeme Silok, kopmen tara i epovo xusu ni na ven lenget ka axa libilinga ren, kuren la una doxoma xepe mo libilinga nia xopmen na xasep teren.
12 Quem há que possa discernir as suas próprias faltas? Absolve-me das que me são ocultas.
13 Una lok tooro ia xusu nia noxo lok laxapmek ua nenia a vara i. Nemen uta ke xepe i na sak pavaa ia xusu nia anaban manton la anaba sepmus basinge lolos at libilinga.
13 Também da soberba guarda o teu servo; que ela não me domine. Então serei irrepreensível e ficarei livre de grande transgressão.
14 Nia a vara i do levempapaase rak mi lodoxoma rak nan manton at lamaram. O Leeme Silok, nenu Loxot Loklox Alipe rak, la nenu Lentu Korop Pe rak.
14 As palavras dos meus lábios e o meditar do meu coração sejam agradáveis na tua presença, e redentor meu!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.