Salmos 16

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Moroa, una lok see rak, a nunu saga ram kusu una kubak pe ia basinge limixin munepen minia.
1 Mictã de Davi. Preserva-me, ó Deus; porque em ti eu ponho minha confiança.
2 A tong i ri Leeme Silok, “Nenu Leeme Silok tarak. Levempanga nunuan axap tarak, nenia a ruuna i, nenu axa um taba ia min.”
2 Ó minha alma, tu disseste ao SENHOR: Tu és meu Senhor; minha bondade não se estende a ti;
3 Limixin tuturun at Leeme Silok, nedi limixin nunuan. Ak lok momo amisik ti nemen eburu midi.
3 Mas aos santos que estão na terra, e aos íntegros em quem está todo o meu prazer.
4 Limixin dit pas uto at levenmoroa vetpes, dinaba ekip tangarang mi laxanmumuat solo. Nia noxo nemen eburu midi at levelaplavang atnedi. La nia noxo lotu saparap levenmoroa atnedi.
4 Suas dores se multiplicarão, aqueles que se apressam atrás de outro deus; suas bebidas, ofertas de sangue, eu não oferecerei, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
5 Leeme Silok, nenu mun tarak la kopmen tomoroa bok. Ang sang kobot mumu mun u, la kopmen bok ba tepanga vetpes nia anak pakes tin. Lorooro axap tarak i nemen at lukngam.
5 O SENHOR é a porção da minha herança e do meu cálice; tu manténs a minha sorte.
6 A ruuna ka leventamtaba nunuan mun taram la di lox avukat tinotno.
6 As linhas caem-me em lugares agradáveis; sim, eu tenho uma considerável herança.
7 A emi asu mi Leeme Silok, atla neni im lam lorooro rak, la at leveng kanimin lodoxoma rak i anasa ia mi loklox avukat.
7 Eu bendirei o SENHOR que me aconselha; meus rins também me instruem nas temporadas da noite.
8 Nia a xasep amisik ti Leeme Silok i nemen to melamgo rak. Mi mo i tu saparap lakngak tino la kopmen tavanga noxo sev asubu ia.
8 Tenho posto o SENHOR sempre antes de mim; porque ele está à minha mão direita, eu não serei abalado.
9 Kuren la lorooro rak i umsu mi lomomo, la levelinga rak i paase asu mun lososoro. La kopmen tinotno nia na marat tangarang ka tepanga,
9 Portanto meu coração está alegre e a minha glória se regozija; minha carne também descansará na esperança.
10 atla nenu u noxo raba rulu ia xusu anat pas uto at lemenemen at labarongan, la u noxo ke xepe Laradi Melemelengan taram la labantuxu ren napso.
10 Porque tu não deixarás minha alma no inferno, nem farás com que o teu Santo veja corrupção.
11 Unaba lox ase ia mi langas it pas uto at loxot ti lorooro. Ut kis esogo minia, la a momo amisik. Uk lox aumsu ia mi lososoro mo naba nemen amisik la kopmen tekavaxap teren.
11 Mostrar-me-ás a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há prazeres para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.