Salmos 147

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Leemi asu ri Leeme Silok!
1 Aleluia! Bom e amável é cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 Leeme Silok ira vaxaru li amu lemenemen Jerusalem. Neni ira lam kaka amlong limixin kokoxo.
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel.
3 Neni ik lox aroo nedi ua lempeve atnedi ga tepovorok la ga koxo pe levennin kooxing atdi.
3 Ele sara os que têm o coração quebrantado e trata das feridas deles.
4 Neni gara doma vam i do naba rudum lavanisa laxampenti, la ikleklen leven asen atnedi getgesara.
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 Leeme Silok atnedik i silok la i lolos aleng. La ixo epovo xusu ataba us sa mo lakleklen teren mi tepanga.
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 Neni ip kip aurut nedi ua dik lox asi di, ketla it pas puuvus nedi luvuttadi loklok kakapmek uto xopok at laxangka.
6 O Senhor ampara os humildes, mas faz com que os ímpios caiam por terra.
7 Atak pixan lengkom pixan emi asu ri Leeme Silok. Atak sak lerengteng avukat mi lempat taaleng ti ne Moroa atdik.
7 Cantem ao Senhor com ações de graças; ao som da harpa, cantem louvores ao nosso Deus,
8 Neni ik lok li lengkon takabu ro vana at laxalibet. Neni ik lox asuusu larakabu ude ri laxangka, la irak lox asuusu levem pivilis to vana at lengkong kaana.
8 que cobre de nuvens o céu, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 Neni im taba luxa lempanga mi lavanuet kangkedek atdi, la im taba bok leven natnat kooxo mo do dina sing panga ri anan.
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Lomomo ren kopmen na tu at lempat paaros lolos, la ixo momo solo mi luvuttadi esep lolos.
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 Ketla in tuuna xaka lomomo boro atnedi limixin dim taba asinorong i la di nunu saga at labalamu lexen teren.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 O leme Jerusalem, mina emi asu mi Leeme Silok! O leme Saion, mina emi asu mi ne Moroa atnimi!
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião!
13 Neni ik lox aru lolos lempatban at larangas uat atnimi la ik lox anarong limixin go.
13 Pois ele reforçou as trancas dos seus portões e abençoou os que habitam em seu meio.
14 Neni ik lok tatao leven apdopdo atnimi basinge limixin munepen minimi, la irak lox aan mais nimi mi leven uit maraanu.
14 Estabeleceu a paz em seu território e farta você com o melhor do trigo.
15 Neni i paase levelinga ri lempanga at na lavatkangka, la ik lox epovo soso mun mo levelinga neni i tong i.
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente.
16 Neni i vavaxat palas asu lusugao mumudut (snow) ngan ta lavat tamon bukburu, la ira tereve ledemi mumudut (frost) ngan ta laxakup.
16 Faz cair a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 Neni ik lox asu lempat betlom ngan ta laxariri uat. La ixo epovo xusu tara na ekini mi mo lumudut silok ua neni ik lox asuusu i!
17 Faz cair o seu gelo como se fossem migalhas; quem pode resistir ao seu frio?
18 Melemu neni i paase asu levelinga ren, la mo ladan uat (ice) ira kadan amu. Neni im taba asu lamanman la mo ladan ira sesen ta.
18 Manda a sua palavra e o gelo se derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 Neni ga raba limixin teren me Israel mi mo levelinga ren, ni leventaangas la Laulis Linga ren.
19 Anuncia a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 Neni goxovisi na raba i ri lubung mixin petpes. Kuren la dixok leklen levelinga ren.
20 Não fez assim com nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.