Salmos 132

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Leeme Silok, nemen uta domampe ne Devit mumu mo levenmumuat neni ga vekini min.
1 Cântico das peregrinações. Senhor, lembrai-vos de Davi e de sua grande piedade,
2 Leeme Silok, una doxoma aklen ti mo laxakaape ren gara lok pam i ru. Nenu Lanaraavuk ne Moroa at ne Jakop. Devit ga lok keretna,
2 como ele fez ao Senhor este juramento, e este voto ao Poderoso de Jacó:
3 “Nia anoxo onon uto xolonu xopla ana midi ro at loora rak.
3 Não entrarei na tenda em que moro, não me deitarei no leito de meu repouso,
4 Anoxo lok mamana xopla ana unga,
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 naba se rinotno at loxonaleng anaba lok katling tenep kangka ri Leeme Silok ngan ta lang kolonu ri lok loogu ri Lanaraavuk ne Moroa at ne Jakop.”
5 até que encontre uma residência para o Senhor, uma morada ao Poderoso de Jacó.
6 Nema maga ronga levelinga ro Betilem mumu lobokis at lekabus la maga long lenget kaka i ro at laraamang gak lok saparap lemenemen Jaar.
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Éfrata, nós a encontramos nas campinas de Jaar.
7 La maga lok keretna, “Atat pas uto loogu at Leeme Silok, la ata lotu saparav i ro melamgo at loxonin orong teren.”
7 Entremos em sua morada, prostremo-nos diante do escabelo de seus pés.
8 Leeme Silok, una beles eburu mi lobokis at lekabus uto xeneng at loogu laplavang, neni lampoovo at lolos taram.
8 Levantai-vos, Senhor, para vir ao vosso repouso, vós e a arca de vossa majestade.
9 A vara i do lavamaasa ram dina siga loklok in manton. La a vara i do limixin taram dinap kup mi lomomo!
9 Vistam-se de justiça os vossos sacerdotes, e jubilosos cantem de alegria vossos fiéis.
10 Uga lok laxakaape ri lasaxaruki ram ne Devit. Kuren la Leeme Silok, uguta sok sisixe loorong soksoxolik taram.
10 Pelo nome de Davi, vosso servo, não rejeiteis a face daquele que vos é consagrado.
11 Uga lok laxakaape lolos ti ne Devit la ni laxakaape ua u noxo lok ka amlong i, la i lok keretna, “Nenia anaba soxolik tara tamdak taram kusu naba ravasu ngan loorong, la naba rukun u rim gomgonga limixin tarak.
11 O Senhor fez a Davi um juramento, de que não há de se retratar: Colocarei em teu trono um descendente de tua raça.
12 La mo do luvutnurum dina ruturun ti lekabus tarak, la ti levelinga nia anam taba di min, luvutnitna di bok dinaba tu kun u ngan lavaorong ap mo bok leven maares melemu.”
12 Se teus filhos guardarem minha aliança e os preceitos que eu lhes hei de ensinar, também os descendentes deles, para sempre, sentar-se-ão em teu trono.
13 Leeme Silok ira soxolik ka vam lemenemen Saion. La i vara i xusu na lox i ngan langkolonu aulis teren, i lok keretna,
13 Porque o Senhor escolheu Sião, ele a preferiu para sua morada.
14 “Nia anaba nemen amisik ba ia de. La nia a vara i xusu anabat kis ngan Loorong Silok de at na loxot.
14 É aqui para sempre o lugar de meu repouso, é aqui que habitarei porque o escolhi.
15 Anaba lox apnovos lemenemen Saion mi mo lempanga neni ik pakes tin. La anaba lox epovo lavakpakes at luvuttadi banbalo mego mi lempanga anan tidi.
15 Abençoarei copiosamente sua subsistência, fartarei de pão os seus pobres.
16 Anaba lox anarong lavamaasa mego keneng at leven gugu axap nedi dinak lox i. La limixin dik lok keneng teren, dinabak pixan la dinabap kup mi lomomo.
16 Revestirei de salvação seus sacerdotes, e seus fiéis exultarão de alegria.
17 Nade anaba soxolik kaka tara at livisik li at ne Devit go xeneng kusu nabat kis ngan loorong mi laasen silok teren. La anaba lok tatao avukat lixitkis orong at loorong soxolik tarak.
17 Aí farei crescer o poder de Davi, aí prepararei uma lâmpada para o que me é consagrado.
18 Anaba sak tup mi limixin munepen min kusu dina suma ka lainmangan. Ketla limixin at lixitkis orong teren dinaba ngasang kobot la dinap novos.”
18 Cobrirei de confusão seus inimigos; em sua fronte, porém, brilhará meu diadema.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.