Salmos 127

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mo do Leeme Silok noxo vaxaru loogu, limixin kipkip gu di noxo lox adak toxot. La do Leeme Silok noxo lok see bok at temenemen silok, luvuttadi pereven tatao di noxo lox adak toxot.
1 Se o Senhor não edificar a casa, em vão trabalham os que a edificam; se o em vão vigia a sentinela.
2 Kopmen tavasuun teren kusu limixin dina gugu lolos to at leventaamang atdi at laxanaleng axap, tuka i at lenmaxantamak suubu la naba se ukantinao bungbung main, mila Leeme Silok nabam taba nedi mo neni i balamu di. La i gagas li i at lengkanimin, keke i do nedi mo di unga.
2 Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão que penosamente granjeastes; aos seus amados ele o dá enquanto dormem.
3 Laxamdak temes di lok ngan leventamtaba boro at Leeme Silok. Laxamdak mi laxaalik di lok ngan loklox anarong ti limixin.
3 Herança do Senhor são os filhos; o fruto do ventre, seu galardão.
4 Laxamdak temes at latlok maxat, di lok ngan levesoso ro at lekngen laasesep.
4 Como flechas na mão do guerreiro, assim os filhos da mocidade.
5 Luvukat ti mo laradi i visik buaang atdi. Limixin munepen min di noxo vas asi ba mo laradi mo do neni na ekip tangarang midi ro at loxot tongtonga linga.
5 Feliz o homem que enche deles a sua aljava; não será envergonhado, quando pleitear com os inimigos à porta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.