Salmos 122
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs VC
1 Aga momo aleng atla diga lok tia, “Uto dik at loogu at Leeme Silok.”
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Que alegria quando me vieram dizer: Vamos subir à casa do Senhor...
2 La ananga nedik tara vubeles pam at langas povolo la tara tu nga ro xeneng at lemenemen silok Jerusalem.
2 Eis que nossos pés se estacam diante de tuas portas, ó Jerusalém!
3 Diga vaxaru li amu na lemenemen ngan lemenemen silok la diga penbixa avukat tinotno i.
3 Jerusalém, cidade tão bem edificada, que forma um tão belo conjunto!
4 La nedi larabibinat me Israel dit pas pot de. Nedi dit pas kusu dina tong avukat ti Leeme Silok, kerekngan mo levempapaase ali Leeme Silok ga raba di min.
4 Para lá sobem as tribos, as tribos do Senhor, segundo a lei de Israel, para celebrar o nome do Senhor.
5 Nade lavaorong boro Israel digat kis at lengkonin orong atdi xusu dinang tonga linga at limixin.
5 Lá se acham os tronos de justiça, os assentos da casa de Davi.
6 Nemi mina sing kusu limila nak lok to lemenemen Jerusalem keretna, “Nedi di vavara aleng na lemenemen, dina ngasang kobot.
6 Pedi, vós todos, a paz para Jerusalém, e vivam em segurança os que te amam.
7 I epovo bok do limila nak lok keneng at na lemenemen la Leeme Silok na lok tatao avukat limixin keneng at laraogu silok atdi.”
7 Reine a paz em teus muros, e a tranqüilidade em teus palácios.
8 Nia a lok lisingising mumu lemenemen Jerusalem keretna, “Limila nak lok keneng teren.” Ak lox i xerepmo kusu lentaba rak la larapentangas tarak dinaban tuuna lorooro nunuan.
8 Por amor de meus irmãos e de meus amigos, pedirei a paz para ti.
9 Nia a sing bok Leeme Silok kusu nemi limixin mego mina sang kobot avukat atla loogu at Leeme Silok ne Moroa atdik ik lok go.
9 Por amor da casa do Senhor, nosso Deus, pedirei para ti a felicidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.