Salmos 103
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NAA
1 Labalak, una emi asu mi Leeme Silok! Lorooro axap tarak, una emi asu mi laasen kaala ren!
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Labalak, una emi asu mi Leeme Silok, la uguta domampe na leveloklox anarong ik lox asuusu i.
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 Neni i doxoma xepe lengkakapmek axap tarak la ni i lok kepe levenanmeres axap tarak.
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 Ik lox asepsu ia basinge lamaaut la ik lox anarong ia mi labalamu la lebelen tuntun.
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 Ik suxa lorooro rak mi lempanga avukat, kusu anaba nemen ngan laau la ana lolos ngan lamaalom.
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 Leeme Silok i tu at lenep at limixin baava la ik lox asepmus nedi ua limixin di lox asi di.
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 Neni ga lox asuusu leven doxoma ali ren ti ne Moses la ni ga lok leme Israel kusu dina ven leven gugu lolos teren.
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Leeme Silok neni laradi at lebelen tuntun la labalamu, la ixok belemamao soso ketla i umsu mi labalamu lexen.
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 Ni noxo paase lolos amisik, la lebelemamao ren noxo nemen amisik.
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 I epovo xusu atap kip ka leveloklox asongot teren, ketla neni xopmen nak lox asongot nedik na epovo mi levengkakapmek atnedik. La ixo porang leveng kakapmek la leveloklok bilinga atdik.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 La labalamu ren i urut aleng upana at lamavangkap mavana at lavatbung menemen la kerepmo labalamu ren i silok aleng tinedi ua dit kis esogo min.
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 La ik lok kepe leveloklok bilinga atdik uto vaxalom tino, i ngan utonak at lemeren laxangking la utois kopok tino.
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 I ngan ne temen laxamdak mi laxaalik i lox asuusu lebelen tuntun tidi. I lok ngan bok Leeme Silok i lox asuusu lebelen tuntun tinedi ua dit kis esogo min.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 Neni iklen i do ga rudum dik mi lavanga salai. Iklen i do nedik laxakup mene nga.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Kuren la nedik, lorooro atnedik i lok ngan mun lempivilis. Nedik ta suusu la ta tepoposok ngan levempusuvus aaxa.
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 La lamanman it mas i la ira vaxap manga, la ata noxo ven ka bok ba i.
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Ketla nedi di mumu asu Leeme Silok, labalamu ren ik lox amisik mavana atnedi. La luvukat teren ik lox amisik tinedi lavaola axap,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 la tinedi bok di ruturun ti lekabus teren la ding tonga res tuturun amisik at levempapaase ali ren.
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Leeme Silok ga vuxaxis li loxot kitkis teren to vana at laxalibet. La neni i ngan Loorong Silok mavana at lempanga axap.
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Nemi lubung angelo lolos, mina emi asu mi Leeme Silok. La nemi bok ua ming tonga res at levempapaase ali ren, la ming tonga lempanga neni i tong i.
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 Nemi limixin lolos axap to vana at laxalibet, mina emi asu mi Leeme Silok. La nemi bok lavasaxaruki ren no mik lok leven gugu mu asu lavavara ren.
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 Nemi lempanga vipis axap teren at lengkot axap neni ik lok gomgo ren, mina emi asu mi Leeme Silok.
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.