Hebreus 1
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs BKJ
1 Ganoxa ne Moroa ga vaase ri lavalabat atdik at levenngusno atnedi lavaeme vapaase ali, at levengkonaleng getgesara la at leventaangas axap.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Ketla at na levenaleng melemu at lovotpot at ne Iesu, Moroa ira paase nga ridik limixin nunu at lungusno ne Nitna. Neni ga soxolik ka i xusu naba ruuna ka levempanga axap, la keneng at ne Iesu, ne Moroa ga rudum li levempanga axap.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Ne Nitna i lox asuusu lisisixam at ne Moroa la ni lampenaxa rinotno ren. Ne Nitna ik lok tatao levempanga axap at na lavatbung menemen la mo levempanga i mumu asu levelinga ren i lolos aleng. Neni ga lok langas ti limixin kusu dina dadat basinge laxakapmek. Melemu at na, neni ga xis saparap lekngen tino at Loorong Silok ne Moroa to vana at laxalibet.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Kuren la neni ga ruuna ka lixitkis silok mavana at lubung angelo, kerekngan mo laasen neni ga ruuna ka vam i, ni laasen i silok tidi.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Moroa goxo vaase ri tara ta angelo do,
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 La at loxonaleng ne Moroa ga riki asi lamdak avot teren ude xopok ti na lavatbung menemen, neni ga lok,
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Moroa ga vaase mumu lubung angelo la neni ga lok,
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Ketla neni ga lok ti ne Nitna xeretna,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Nenu u vavara aleng ti loklok manmanton la u xopara ri laxakapmek. Kuren la Moroa, ne Moroa ram ira suxa aumsu vam u mi lomomo i silok aleng, mo i volo lomomo atnedi larapen tangas taram.” Sam 45:6,7
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Neni ga lok bok ti ne Nitna xeretna,
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Na levempanga uga rudum li di, naba sonao la dina lok ngan lempanga gamasa, ketla nenu unaba rooro amisik. La dinaba rem teterek ngan labantamon.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Unaba vegun pes di ngan labanmo mikmidi, la ngan lavanga singsiga unaba soxun kepe i, ketla nenu xopmen unak lox ekun lodoxoma ram, la kopmen bok taxavaxap at lorooro ram.” Sam 102:25-27
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Moroa goxo vaase ri tara atnedi lubung angelo xeretna do,
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Lubung angelo nedi leventoonan avukat mun, dik lok tooro ne Moroa. La neni ik sak tiki di rik lok tooro nedi limixin ne Moroa ga soxolik ka vam di xusu dinaba lok kaka loklox arooro.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.