2 Coríntios 7

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs BKJ

Sair da comparação
1 Larapen tangas orong tarak. Na levelinga a tong pam i, ni leveng kakaape ne Moroa ga lox i ridik. Kuren la ata lox adadat dik basinge leveloklok kakapmek axap, mo i lox abilinga labantuxu la labaroonan atdik, la ata lok ka luruptuvuk i melemelengan, mi loklok ngangao atdik ti ne Moroa.
1 Tendo, portanto, amados, essas promessas, purifiquemo-nos de toda a imundícia da carne e do espírito, aperfeiçoando a santidade no temor de Deus.
2 Lebelen nimi na mulus ka nama. Ma goxo lok tavanga xapmek ti tara, la ma goxo lox asongot tara, kopla ma gita xip paxat ka tavanga at teta.
2 Recebei-nos; a nenhum homem injustiçamos, a nenhum homem corrompemos, a nenhum homem defraudamos.
3 Axo tong i na xusu ri lox amangan nimi, mila agara tong avot pam i rinimi do nemi mi nemen keneng at lempeve atnama, dola mana met kopla mana rooro.
3 Eu não falo isto para vossa condenação; porque eu havia dito antes que estais em nossos corações para morrer e viver convosco.
4 Lununu rak i rem saga atnimi, a ruuna lusumsuma momo i umsu aleng mumu nimi. Kuren la a umsu mi lolos la keneng at na laxanmumuat a lok momo aleng.
4 Grande é a minha ousadia no falar convosco; grande é a minha alegria em vós; estou cheio de conforto; transbordo de alegria em todas as nossas tribulações.
5 Se magat pas uto Masadonia, lorooro atnama goxo lok mamana. Ketla limixin diga lox asongot nama at lengkot axap, la levenekarakat ga pubeles mu nama. Lainmarat ga vot saparap nama mumu nedi limixin diga lok ka lununu maxat.
5 Porque, quando chegamos à Macedônia, a nossa carne não teve descanso; mas fomos atribulados por todo lado: por fora lutas, por dentro temores.
6 Ketla ne Moroa mo ik lox amenemen limixin bukbulu, ga lox amenemen nama mi lovotpot at ne Taitas saparap nema.
6 Mas Deus, que consola aqueles que estão abatidos, nos confortou com a vinda de Tito;
7 Kopmen at lovotpot mene ren, ketla at levempapaase axasep bok teren mumu levempapaase loklox alolos atnimi rin. Ga tong i rinama do mi vara aleng i do mina ven ia, la mi bulu mu box ia. La mi gagas kusu mina su auru ia. Kuren la a momo aleng tinotno.
7 e não somente por sua vinda, mas também pela consolação com que foi confortado por vós, contando-nos os vossos desejos sinceros, o vosso pranto, a vossa mente fervorosa por mim, de maneira que me regozijei muito.
8 Lovoang tarak aga malagan i rinimi ga lox abulu nimi, nia axo bulu mu box i. Avot be nia aga bulu mu i, ketla aklen i do mo lovoang ga lox abulu nimi at lentaba levenaleng mene nga.
8 Porque embora vos tenha entristecido com a minha carta, eu não me arrependo, mesmo se me arrependesse, por perceber que a mesma carta vos entristeceu, ainda que por pouco tempo.
9 Ketla monga nia a momo aleng, kopmen do mumu nga i mo nia aga lox abulu nimi, ketla a lok momo mila lainbulu atnimi ga vaxat pukus lorooro atnimi. La ne Moroa xa ga siam mi mo lainbulu xeneng atnimi, kuren la nema ma goxo lok tavanga xapmek tinimi.
9 Agora me regozijo, não de que fostes entristecidos, mas de que fostes entristecidos para o arrependimento; porque fostes entristecidos segundo a maneira de Deus; para que em nada recebêsseis dano por causa de nós.
10 Lainbulu ne Moroa i lok kaxar i, ni ik lok leretepukus keneng at leveve at laradi la im gomgonga i at langas ti lorooro, la neni noxo bulu mu mo lainbulu. Ketla lainbulu mede at lavatbung menemen im taba lanmet.
10 Porque a tristeza segundo Deus opera arrependimento para a salvação, da qual ninguém se arrepende; mas a tristeza do mundo opera a morte.
11 Mina ven lempanga ne Moroa ga lox asuusu i mi na lainbulu atnimi ngan levereven kibis eburu mi lodoxoma ri vaase pe nimi. La loklox aronga mumu laxakapmek kantubu atnimi la lusumsuma avukat tinama la lurutu eburu minema. La mi gagas ti raba songsongot nedi dik lok leveloklok kakapmek. Keneng at nai leveloklok, miga lox asuusu axa nemi do mi goxo ruuna tosoogong keneng at na lekarakat.
11 Porque isto mesmo que, segundo Deus, vos entristeceu, quanto cuidado vos produziu; sim, que apologia, sim, que indignação, sim, que temor, sim, que desejo veemente, sim, que zelo, sim, que vingança! Em todas as coisas provastes ser inocentes nesta questão.
12 Kerepmo la mo lovoang nia aga malagan i rinimi, a goxo malagan i mumu mo laradi ga lok laxapmek, kopla mo lara ga suma mo laxapmek. Ketla aga malagan i ri lox axasev i rinimi, at lemeren ne Moroa, do lodoxoma liplivi atnimi mumu nama i lolos aleng.
12 Portanto, embora eu tenha escrito a vós, o fiz não por causa do que errou, nem por causa do que foi tratado injustamente, mas para que o nosso cuidado por vós pudesse ser manifesto diante de Deus.
13 Kuren la mo lovoang aga malagan i rinimi ga lok nemi miga repukus, la maga lok momo at nai. La ma goxo momo xusuk mun at nai, ketla maga lok momo bok at lovotpot at ne Taitas saparap nama la mumu bok leveloklok nunuan miga lox amomo i min.
13 Portanto, fomos confortados pelo vosso conforto. Sim, e muito mais nos alegramos pela alegria de Tito, porque o seu espírito foi renovado por vós todos.
14 Gano aga tong i rin do nemi limixin avukat la miga lox asoorun levelinga rak, la mi goxo lox amangan ia. Maga paase luruturun tinimi, la at na mun langas levempapaase loklox aurut atnama maga lox i ri ne Taitas, ira ravasu ruturun ta.
14 Porque, se nalguma coisa me gloriei de vós para com ele, não me envergonho; mas, como todas as coisas que eu falei de vós foram verdadeiras, assim também se confirmou como verdadeiro aquilo de que nos gloriamos de vós diante de Tito.
15 La mo labalamu ren tinimi i lolos aleng tinotno at levenaleng neni im doma su at lorongtonga res atnimi rin, la miga siam ka atnaasan tinotno i mi loklok ngangao i silok.
15 E o seu íntimo afeto é mais abundante para convosco, ao lembrar-se da obediência de todos vós, e de como o recebestes com temor e tremor.
16 A momo aleng mila i epovo do ana nunu saga rinotno atnimi.
16 Regozijo-me, portanto, de ter confiança em vós em todas as coisas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.