1 João 4
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NTLH
1 Larapen tangas orong tarak. Nemen gat mita rebeng alis soso levenanasa atnedi di tong i do di ruuna Loroonan Kaala. Ketla mina viila mumu avot be levenanasa atdi do i sixit epovo mi levenanasa at ne Moroa. Mina lox i xuren atla buaang lavaeme vapaase xaxarang dit pas tangtagap at lengkot axap.
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 I epovo do mina ven kibis mo laradi i ruuna levenanasa at Loroonan Kaala at ne Moroa. Do neni i tong asu i do ne Iesu, neni Lanarong at ne Moroa la ga vee radi ngan nedik, la neni i ruuna Loroonan Kaala at ne Moroa.
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 Ketla do tara kopmen na tong i do ne Iesu ga rupot boro at ne Moroa, neni kopmen at ne Moroa. Limixin kerepmo nedi luvuttadi munepen mi ne Iesu. Nemi miga ronga i do dinaba rupot la monga dira nemen pam at na lavatbung menemen.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 Luvutnuruk orong. Nemi limixin at ne Moroa. Mira ke xepe vam lavaeme vapaase xaxarang atla ne Moroa i nemen keneng atnemi la lolos teren i volo lolos at ne Satan, neni lamgomgo at limixin at na lavatbung menemen.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Nedi mede at na lavatbung menemen mun, kuren la di anasa mi levempanga at na lavatbung menemen, la limixin at na lavatbung menemen ding tonga res atdi.
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 Ketla nedik limixin at ne Moroa, la mo do laradi ikleklen ne Moroa, neni nabang tonga res atdik. La mo laradi do kopmen neni at ne Moroa, neni noxong tonga res atdik. La kerepmo i epovo ta ven kibis i do nege i ruuna Loroonan Tuturun, la nege i ruuna loroonan kaxarang.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Larapen tangas orong tarak. Ata ebalamu ela mila ne Moroa ni lavasuun at labalamu. Mo lara do i umsu mi labalamu, ni ne nitna ne Moroa la ikleklen ne Moroa.
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 Mo lara do kopmen tabalamu ren, neni kopmen naklen ne Moroa atla ne Moroa neni Laradi Balamu.
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 La ne Moroa ga lox asuusu labalamu ren tinedik keretna, neni ga riki legesamdak teren ude at na lavatbung menemen, kusu nedik taba ruuna ka lorooro avolo ma xeneng at lugugu ren.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 Labalamu i lok keretna. Kopmen dola nedik diga vavara solo ne Moroa, ketla neni ga balamu dik la ga riki ne Nitna ngan laxaavuk ti ru korop ti laxakapmek atnedik.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 Larapen tangas orong tarak. Do ne Moroa i balamu nedik kerepmo, nedik bok ata ebalamu ela.
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 Kopmen tara goxo ven tu at ne Moroa. Ketla do nedik ta ebalamu ela, i lox asuusu i do ne Moroa i nemen keneng atdik, la labalamu ren i lox ampana keneng at lorooro atdik.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 Nedik di xasep dola nedik di rooro at ne Moroa la ne Moroa i rooro atdik, atla ni ga raba vam dik mi Loroonan Kaala ren.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 La nema magara ven pam ne Nitna la ma tong asu i dola ne Temen dik ga riki ne Nitna ngan Laradi Loklox Arooro ri limixin at na lavatbung menemen.
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Do tara i tong asu i do ne Iesu Nitna ne Moroa, ne Moroa i nemen keneng teren la neni i nemen keneng at ne Moroa.
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 La nedik axa takleklen i do ne Moroa i balamu dik la kerepmo ta xasep do ik lok tatao dik.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 At na mun langas labalamu at ne Moroa ik lox ampana keneng at lorooro atdik kusu at laaleng ete ata noxo ruuna lanmarat, mila lorooro atnedik at na lavatbung menemen i lok ngan mun lorooro at ne Iesu.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 Do tara i ruuna labalamu, ixo epovo do lanmarat na nemen keneng at lorooro ren. La mo labalamu ruturun teren naba lok kepe mo lanmarat i nemen at lorooro ren. Lanmarat ik lok at laradi i lok laxakapmek la naba xip lumumuat. Do tara i ruuna lanmarat, kovisi labalamu na epampana at lorooro ren.
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 Nedik ta umsu mi labalamu atla ne Moroa ga balamu avot dik.
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 Do tara i lok dola i vavara ne Moroa ketla i belengatngas ti neton, ni laradi xaxarang. Atla neni ixo epovo xusu ni na vavara ne Moroa no neni goxovisi na ven tu ren do neni noxo balamu avot be neton ua neni ira ven tu vam teren.
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 Mo lavapaase ne Karisito gara raba vam dik min i lok keretna. Do tara i vavara aleng ne Moroa, neni na balamu bok neton.
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.