2 João 1

Ya mga panaba na Diyos (MMN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hao si Howan nga malaas. Kamhan hao ya oloolo dini ka mga mintoo kan Kristo. Minsoyat hao kamazo nga mga pinili na Diyos. Kamo ya kinaazak nao kay nakaangay kamo ka sindo ni Kristo. Kamo disab ya kinaazak na tanan mga mahagdam ka sindo ni Kristo.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem eu amo na verdade — e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade —,
2 Kay ya sindo ni Kristo ani ya sariganan nita. Kamhan nagapabilin iton dini kanta kawanihen ka.
2 por causa da verdade que permanece em nós e conosco estará para sempre.
3 Kamhan ya kantang Ama nga Diyos daw si Hiso Kristo nga toong Maanak ani ya mintabang kanta daw minhatag kanta ka malinaw nga hinawa kay mintoman kita ka sindo ni Kristo pagpakaangay nita ka kantang mga iba.
3 Que a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estejam conosco em verdade e amor.
4 Na, pagsogat nao ka mga tao nga garing kamazo dakola ya kasaza nao kay dizan kamazo koni may mga nagapadazon pagtoman ka sindo na Ama nga Diyos singed ka sogo naiza kanta.
4 Fiquei muito alegre por ter encontrado alguns de seus filhos que andam na verdade, de acordo com o mandamento que recebemos do Pai.
5 Agon hangzoon ta kamo nga mag-angay-angay kamo. Diri kon bag-o ya sogo nga insoyat nao kamazo kay izang mahon-a pen ka anipen kita magtoo kan Kristo insogo kita naiza singed kaini.
5 E agora, senhora, peço-lhe, não como se escrevesse mandamento novo, mas o mesmo que temos tido desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
6 Kon maazak kita ka kantang kaibahan antoman kita ka mga sogo na Diyos. Wani ya sogo nga impanalingahan mazo sokad ka anipen kamo magtoo kan Hiso Kristo nga nagalaong nga mag-inazakay kamo.
6 E o amor é este: que andemos segundo os mandamentos de Deus. Este mandamento, como vocês ouviram desde o princípio, é que vocês vivam nesse amor.
7 Ani ini ya sindo nao kamazo kay mindateng koman ya mga mataed nga magtoldoay nga bakaken nga wara magtoo nga natao si Hiso Kristo nga Maanak na Diyos. Ya tao nga mintoldo kaiton maglimbongay iza. Kaaway isab iza kan Hiso Kristo.
7 Porque muitos enganadores têm saído mundo afora, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne; este é o enganador e o anticristo.
8 Agon maghamarag kamo kay dazaw diri mawara ya kamazong inhagoan. Hinoa makadawat kamo ka primyo nga in-andam daan para kamazo.
8 Tenham cuidado para que não percam aquilo que temos realizado com esforço, mas recebam plena recompensa.
9 Bisan sin-o ya ambiza ka sindo ni Kristo wara iza makaangay ka Diyos. Kamhan bisan sin-o ya nagatoman ka pagsindo ni Kristo nakaangay iza ka kantang Ama nga Diyos daw ya toong Maanak.
9 Todo aquele que vai além da doutrina de Cristo e nela não permanece não tem Deus; o que permanece na doutrina, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Kon andateng ka kamazong lagkaw ya nagadara ka sindo nga wara mahiangay ka sindo ni Kristo diri kamo magpaseled kanangiza. Diri kamo magpakig-angay kanangiza.
10 Se alguém for até vocês e não levar esta doutrina, não o recebam em casa, nem lhe deem as boas-vindas.
11 Kay bisan sin-o ya ampakig-angay kanangiza nakaangay disab iza ka inhinang naiza nga maonga.
11 Porque aquele que lhe dá boas-vindas se faz cúmplice das suas obras más.
12 Na, bisan mataed pen ya ipanan-og nao kamazo diri di nao dogangan pagsoyat kay gosto hao ambisita kamazo dazaw magalaonglaong kita. Kamhan dakola gazed ya kantang kasaza.
12 Ainda tinha muitas coisas a lhes escrever, mas não quis fazê-lo com papel e tinta, pois espero ir visitá-los, e conversaremos pessoalmente, para que a nossa alegria seja completa.
13 Nangamosta kamazo ya mga maanak na kanmong kinaazak nga lomon nga babazi.
13 Os filhos da sua irmã eleita mandam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.