Colossenses 2
God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs NAA
1 Ari ya ne gimen kabiy ayahmo emad ihol bibiyowunaiqta ka ago ne ginad em hasiy. Ya negmo teq on mataw Laodisiya-ibta na teq mataw en asor ya inobun ahol a hi waqiyta na nenaqmo gilumsihnan iholtuw bulad luwaiqta.
1 Quero que saibam quão grande tem sido a nossa luta por vocês, pelos que moram em Laodiceia e por muitos outros que não me viram face a face.
2 Ya inad God ago on mataw na bunmo gigem zaway iysa in an anan ginad bilaqsa osad in mataw en amulikmo iyeq osiy haqaiq. Teq in ginad helmo haqayta na ayahmo diq iysa in ginad em hasiy haqaiq. Ginad em haseq God ago gamuk helta ulilemim usta na ago in hurit kemiy haqaiq. Teq gamuk ulilemim usta na alulin Krais-mo.
2 Faço isto para que o coração deles seja consolado e para que eles, vinculados em amor, tenham toda a riqueza da plena convicção do entendimento, para conhecimento do mistério de Deus, que é Cristo,
3 Krais amomo i ginad eman hastitayaqta. Hastitaysa i gamuk ulilemabta na alulin hurit kemim i ginad awaz meqniysa i God ago nagah kabemmo ago ginad em hasauqta.
3 em quem estão ocultos todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento.
4 Ezaq haqad ya kazaq ne gibilenaiq? Luweq mat araq suleq katiyta negad in ago hilhil amalib ne kat negdaq haqad ya ne gimen gamuk ka mar tonaiq.
4 Digo isso a vocês para que ninguém os engane com argumentos falaciosos.
5 Ya ne ginaq a hi osaiqta teq ya ne ginadin tutimmo emad ya iwitan ne gigo hib os nog iyaiq. Nazaq iyan ne wastitayimmo osad Krais anan helmo diq haqsa ya ne ginan inad tidimniyaq.
5 Porque, embora ausente em pessoa, em espírito estou com vocês, alegrando-me e verificando a boa ordem de vocês e a firmeza da fé que têm em Cristo.
6 Ne bunmo Krais Yesus ahol waq hasim anan i gigo Iyahta haqad ahaqenib iyim osayta. Nazaq iyan ne in aholib soqoteq inaq luw osiy.
6 Portanto, assim como vocês receberam Cristo Jesus, o Senhor, continuem a viver nele,
7 Osad ne suleq waqiyta nazaqmo ne in ago hib zaway waqad ne ginad helmo haqayta na ayah iyan. Ay aninin ogib sisaqmo wolehsa ay na zaway waqim sisaqmo gwalaqta nazaq nogmo ne zaway iyeq turad tuteqmo ne God esey ugiy.
7 estando enraizados e edificados nele, e confirmados na fé, como foi ensinado a vocês, crescendo em ação de graças.
8 Ne gihol waz naqmo hiqiyeq osiy. Mataw asor eraqeq og ka ago suleq katiyta alulin haiqta amalib ne giqirqureq gihureqeq giqad lehnan tonsa ne in gigo gamuk na hi huritiy. Mataw naqanta in gisesan gigo gamuk kwaziqta naqmo in bilaqayta. Teq gamuk na in bugaw meqinta og ka ago daq wamuzayta naqmo gigo hib bolaqta. In gigo suleq na Krais ago hib a hi bolaqta.
8 Tenham cuidado para que ninguém venha a enredá-los com sua filosofia e vãs sutilezas, conforme a tradição dos homens, conforme os rudimentos do mundo e não segundo Cristo.
9 Na ezaqgo God ago zaway teq in anad awaz meqinta teq in ago daq bun diqmo Krais-mo aholib giqus bugaqta.
9 Porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.
10 Teq Krais abin ayah diqmo iyan angelo giwaz meqinta maror gan osayta na teq nagah aseseqta gibin inaqta nagan bunmo in ahaqenib iyim osayta. Nazaq iyan ne inmo amomo ago hib tisoqotim ne tidimniyim osad ne nagah araq ago siqim a hi iyayta.
10 Também, nele, vocês receberam a plenitude. Ele é o cabeça de todo principado e potestade.
11 Teq ne bunmo Krais aholib soqotan in ne gigem kwaziqta na ago zaway alulin urotim hunegan lehan ne gigem kwaziqta anad a ta hi muzinay. Bilaqne mataw gibenab gihol abatan asan urotim hunegan lehaqta nazaq nog. Teq Krais abenabmo i gigem kwaziqta ago zaway a hi urot.
11 Nele também vocês foram circuncidados, não com uma circuncisão feita por mãos humanas, mas pela remoção do corpo da carne, que é a circuncisão de Cristo,
12 Haiqgam. Ne Krais abinib yuw huziyta nab ne Krais inaq moqim ne inaq hodhodab tuqus nog iyiy. Teq ne God ago zaway Krais wazan hodhodab eramta na anan helmo haqan God in ne Krais inaq giwazan ne araqibmo hodhodab ta eraq nog iyiymo.
12 tendo sido sepultados juntamente com ele no batismo, no qual vocês também foram ressuscitados por meio da fé no poder de Deus que o ressuscitou dentre os mortos.
13 Kwaziqmo ne gigem kwaziqta anad muzinad daq meqinta amo amo emsa daq meqinta nagan in ne ginol eman ne giwitan tumoqim usiyta. Teq God in i gigo daq meqinta na bunmo giwalem bugim in i giqeman i Krais inaq kayeqmo osauqta.
13 E quando vocês estavam mortos nos seus pecados e na incircuncisão da carne, ele lhes deu vida juntamente com Cristo, perdoando todos os nossos pecados.
14 I God ago gunun othasta na ago afaqan in i giwazan woqnan tonta. Na ezaqgo nan na in i hazizirib giqemid i amenin meqin diq waqgota. Teq God in nan na ayib dom wolan nan na ago zaway tihiqiy bug.
14 Cancelando o escrito de dívida que era contra nós e que constava de ordenanças, o qual nos era prejudicial, removeu-o inteiramente, cravando-o na cruz.
15 Sa ay nabmo God in bugaw aseseqta zaway amo amo wazayta nagan teq nagah giwaz meqinta gibin inaq iyim maror gan osayta nagan bunmo gigo zaway wolan woqan nagah nagan in mataw bunmo gimeb mataw zaway haiqta nog tiqiyiy.
15 E, despojando os principados e as potestades, publicamente os expôs ao desprezo, triunfando sobre eles na cruz.
16 Nazaq iyan ne didaq haresmo neqad yuw haresmo uluwsa mat araq ne ginan meqin haqsa ne in ago afaqan hi iyiy. Teq in kam aseseqta gigo gunun teq kalam mutur gwahtiqaqta ago gunun teq lotu akaman amo amo gigo gunun nagan muzgo gibilensa ne hi huritiy.
16 Portanto, que ninguém julgue vocês por causa de comida e bebida, ou dia de festa, ou lua nova, ou sábados,
17 Nagah gunun emayta nagan in daq helta abeb teq gwahtiqdaqta na ago adulan nogta. Teq nagah nagan ginon diq Krais-mo.
17 porque tudo isso tem sido sombra das coisas que haviam de vir; porém o corpo é de Cristo.
18 Mat araq sen qwayim nagah ahol wamta na agamukan bilaqad in ne gibe yahad gibilendaq, Ne gihol wazid woqsa angelo-mo giyon lotu emiy haqsa ne in aholib hiqiysa in ne gidanin hi qwayan. Mat nazaqta in mataw og kabta ginad em nog iyad inmo ahol abin iluwim nazaq bilaqaqta. Teq in anad na saman diqta.
18 Não deixem que ninguém se faça de árbitro para desqualificar vocês, com pretexto de humildade e culto de anjos, baseando-se em visões, estando cheio de orgulho, sem motivo algum, na sua mente carnal,
19 Mat naqanta in i gifaqin Krais ago hib soqotim a hi osaqta. Ta teq i gifaqin naqmo in i giwamuzsa i in anon nog iyim osauqta. Ossa i gifaqin na in ahuliq teq abensen teq anaghan bunmo didaq negsa in aliklikin teq ahol anaghan bunmo araqibmo an wastonim usayta. Usad in anon na God-mo ago zawayib gwahtiqim ayah iyaqta.
19 e não retendo a cabeça, a partir da qual todo o corpo, suprido e bem-vinculado por suas juntas e ligamentos, cresce o crescimento que vem de Deus.
20 Ne bunmo Krais inaq moqim ne bugaw og ka ago daq wamuzayta na gigo maror ahaqenib a ta hi osayta. Nazaq iyan doq tonnan ne og ka ago on matawta os nog iyad ne og ka ago gunun amikmikta nagan ahaqenib os tutay?
20 Se vocês morreram com Cristo para os rudimentos do mundo, por que se sujeitam a regras, como se ainda vivessem no mundo?
21 Gunun nagan bilaqay, Ni nagah na hi waz haqayta teq didaq na niteb hi em haqayta teq nagah na nibenab hikidik mirirewun haqayta.
21 “Não toque nisto”, “não coma disso”, “não pegue naquilo”.
22 Teq gunun amo amo nagan in nagah tuteqmo usdaqta na ginan a hi bilaqay. Haiqgam. Mataw in nagah gunun emayta na wazim neqsa in hiqiyaqta. Gunun nazaqta na mataw in ginadibmo giqeman gwahtiqan teq in asuleqin i gibilenayta.
22 Todas estas coisas se destroem com o uso; são preceitos e doutrinas dos homens.
23 Helmo i gunun nagan huritsa in bilaqne gunun dimdimunta nog iyayta. Na ezaqgo gunun anamreniz na bilaqay, I giholyon gunun emta kagan muz naqmo hiqiyad i gihol wazan woqsa i gigem kwaziqta na a hikidik muzinauqta haqayta. Teq haiq. Gunun nawa in emayta na in i gigemab ginad kwaziqta nagah haresmo utetaqta na a hikidik wasihaqta.
23 De fato, essas coisas têm aparência de sabedoria, ao promoverem um culto que as pessoas inventam, falsa humildade e tratamento austero do corpo. Mas elas não têm valor algum na luta contra as inclinações da carne.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.