1 João 1
God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs ARIB
1 Ari i God ago gamuk mataw giqeman kayeqmo osayta na anamren anan tibilaqnan. Gamuk na anamren in mebmebmo diq osta. Teq in og kab bolim ago gamuk na bilaqsa i huritad teq i gime anonabmo ahol wawta. I gamuk na anamren ahol waq hasad i giben in aholib emim asan waztamo.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Kayeqmo osayta anamren na ulal iyan i ahol tuwaqim i in ago gamuk na tutim ne tigibilenauq. Gamuk na anamren in mataw kayeqmo tutimmo osayta na alulinmo diq. Kwaziqmo in Amam inaq osta. Osim in ulal iyan i ahol tuwawta.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 I in ahol waqim ago gamuk tuhuritim i ta ne gibilenauq, gibilenid ne ginad i ginad nogmo iyid i bunmo wastoneq zib alowab tuqosam haqad. I Gimam Iyahta na Atatin Yesus Krais inaq gigo hib i tisoqotim i in nenaq zib alowab tuqosauqta.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Ad i ne nenaq araqibmo nazaq tuqosad teq i ginad tidimniy hasdaq haqad i gamuk ka tumar ton negauq.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Yesus Krais gamuk bilaqsa i huritta na i tutad kazaq diq ne gibilenauq. God in bilaqne saw anuwan nogta. In aholib romriq asit a hi usaqta.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Nazaq iyan i giqezabmo bilaqauq, I God inaq zib alowab osauq haqad teq i romriqabmo luwad na i gimileq iyad gamuk helta adan a hi muzinauqta.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Ari God saw anuwanib luw nogmo i luwad teq i Yesus ago on matawta na bunmo nenaq araqibmo zib alowabmo osauqta. Ossa God Atatin Yesus anedan na in i gigo daq meqinta tisuhol bugaqta.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Teq i bilaqauq, I daq meqinta a hi emauqta haqad na i gigem kat ugsa gamuk helta i gigemab a hi usaqta.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Ari i gigo daq meqinta na ulum hasid gwahtiqsa teq God bilamta nazaq in tiqemdaq. In daq titnonta emad i gigo daq meqinta na walemad i gigemab daq katiyta usaqta nagan in tisuhol bugdaq.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Teq i bilaqauq, I daq meqinta araq asit a hi emta haqad na i God eman in mat amileq inaqta tiqiyaq. I nazaq gihol kat ugsa God ago gamuk i gigemab a hi usaqta.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.