Salmos 7
mkw (MKW) vs VC
1 Mukunga ya kyadi ya Davidi yina yandi yimbilaka Yave samu na Kuse, mu-Bezame.
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,
2 Yave, Nzambi ya munu, nge kele kiswamunu ya munu.
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.
3 Kana ve, bawu ke pasula munu mutindu nkosi ke salaka.
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,
4 Yave, Nzambi ya munu, kana mu me sala yina ba ke na kutuba,
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,
5 kana mu salaka yimbi na muntu yina vwandaka na kizunu na munu,
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.
6 bika ti mbeni kulanda munu mpe yandi kuzwa munu.
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.
7 Yave telama na nkele ya nge!
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.
8 Bika ti mukangu ya bantu nyonso kuzunga nge!
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.
9 Nge Yave, fundisa makanda ya bantu,
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.
10 Mulemvo ya nge, sukisa yimbi yina bantu ya yimbi ke na kusala!
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.
11 Nzambi kele kinwanunu ya munu yina ke kebaka nzutu.
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.
12 Nzambi kele zuzi ya kudedama,
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.
13 Kana muntu ya yimbi kusoba ve ntima ya yandi,
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.
14 Ni samu na yandi Nzambi ke na kubika binwanunu ya yandi yina ke kufwaka.
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.
15 Mutindu kento yina kele na kivumu,
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.
16 Yandi me timuna dibulu ya yinda,
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.
17 Mpasi yina yandi kubikaka na kusala me bwidila yandi na yintu.
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.
18 Mu ke kembila Yave samu na kudedama ya yandi.
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.