Salmos 66

mkw (MKW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mukunga yina ba twadisaka na mfumu ya miyimbidi. Mukunga.
1 Que todos os povos louvem a Deus com gritos de alegria!
2 Beno yimbila nkembo ya Nkumbu ya yandi,
2 Cantem hinos de louvor a ele; ofereçam a ele louvores
3 Beno tuba na Nzambi:
3 Digam isto a Deus: “Como são espantosas as coisas que fazes! O teu poder é tão grande, que os teus inimigos ficam com medo e se curvam diante de ti.
4 Bantu nyonso ya ntoto ke fukamaka na mantwala ya nge, bawu ke yimbidilaka nge.
4 O mundo inteiro te adora e canta louvores a ti; todos cantam hinos em tua honra.”
5 Beno kwiza tala mavanga ya Nzambi!
5 Venham e vejam o que Deus tem feito, vejam com espanto as coisas que ele tem feito em favor das pessoas.
6 Yandi kitulaka mubu na ntoto ya kuyuma,
6 Ele mudou o mar em terra seca, e os nossos antepassados atravessaram o rio a pé. Ali nos alegramos com o que ele fez.
7 Yandi ke na kuyala bantangu nyonso na lulendo ya yandi,
7 Pelo seu poder, ele governa para sempre, e os seus olhos vigiam as nações. Que ninguém se revolte contra Deus!
8 Bantu nyonso, beno tonda Nzambi ya beto,
8 Que todas as nações louvem o nosso Deus! Que cantem hinos de louvor em voz alta!
9 Yandi me pesa beto luzingu,
9 Ele nos tem mantido vivos e não nos tem deixado cair.
10 Nzambi, nge me meka beto,
10 Ó Deus, tu nos puseste à prova. Como a prata é provada pelo fogo, assim nos provaste.
11 Nge me kotisa beto na mutambu,
11 Tu nos deixaste cair numa armadilha e colocaste cargas pesadas nas nossas costas.
12 Nge me sala ti beto kuvwanda na yisi ya lutumu ya bambeni ya beto.
12 Deixaste que os nossos inimigos nos pisassem. Passamos pelo fogo e pela água, mas agora nos trouxeste para um lugar seguro.
13 Mu ke kota na Yinzo ya nge na minkayulu ya kuyoka.
13 Levarei à tua casa os sacrifícios que devem ser completamente queimados; eu te darei o que te prometi.
14 Mu me lungisa bansilulu yina basikaka na yinwa ya munu,
14 Aquilo que prometi, quando estava em aflição, isso mesmo te darei.
15 Mu ke pesa nge minkayulu ya bibulu ya kuyoka yina kele na mafuta.
15 Levarei ovelhas para serem queimadas no altar; oferecerei sacrifícios de touros e cabritos, e a fumaça subirá até o céu.
16 Beno kwiza, beno kuwa, beno nyonso yina ke zitisaka Nzambi.
16 Todos vocês que temem a Deus , venham e escutem, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 Na yinwa ya munu, mu me bokila yandi,
17 Eu gritei, pedindo a sua ajuda; então o louvei com hinos.
18 Kana mu vwandaka na mayindu ya yimbi na ntima ya munu,
18 Mas, se eu tivesse guardado maus pensamentos no coração, o Senhor não teria me ouvido.
19 Na kutala mbote, Nzambi me kuwa munu,
19 Porém Deus, de fato, me ouviu e respondeu à minha oração.
20 Nkembo na Nzambi,
20 Eu louvo a Deus porque ele não deixou de ouvir a minha oração e nunca me negou o seu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.