Salmos 66

mkw (MKW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mukunga yina ba twadisaka na mfumu ya miyimbidi. Mukunga.
1 Aclamai a Deus, toda a terra.
2 Beno yimbila nkembo ya Nkumbu ya yandi,
2 Salmodiai a glória do seu nome, dai glória ao seu louvor.
3 Beno tuba na Nzambi:
3 Dizei a Deus: Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Bantu nyonso ya ntoto ke fukamaka na mantwala ya nge, bawu ke yimbidilaka nge.
4 Prostra-se toda a terra perante ti, canta salmos a ti; salmodia o teu nome.
5 Beno kwiza tala mavanga ya Nzambi!
5 Vinde e vede as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 Yandi kitulaka mubu na ntoto ya kuyuma,
6 Converteu o mar em terra seca; atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 Yandi ke na kuyala bantangu nyonso na lulendo ya yandi,
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 Bantu nyonso, beno tonda Nzambi ya beto,
8 Bendizei, ó povos, o nosso Deus; fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 Yandi me pesa beto luzingu,
9 o que preserva com vida a nossa alma e não permite que nos resvalem os pés.
10 Nzambi, nge me meka beto,
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; acrisolaste-nos como se acrisola a prata.
11 Nge me kotisa beto na mutambu,
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; oprimiste as nossas costas;
12 Nge me sala ti beto kuvwanda na yisi ya lutumu ya bambeni ya beto.
12 fizeste que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 Mu ke kota na Yinzo ya nge na minkayulu ya kuyoka.
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 Mu me lungisa bansilulu yina basikaka na yinwa ya munu,
14 que proferiram os meus lábios, e que, no dia da angústia, prometeu a minha boca.
15 Mu ke pesa nge minkayulu ya bibulu ya kuyoka yina kele na mafuta.
15 Oferecer-te-ei holocaustos de vítimas cevadas, com aroma de carneiros; imolarei novilhos com cabritos.
16 Beno kwiza, beno kuwa, beno nyonso yina ke zitisaka Nzambi.
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e vos contarei o que tem ele feito por minha alma.
17 Na yinwa ya munu, mu me bokila yandi,
17 A ele clamei com a boca, com a língua o exaltei.
18 Kana mu vwandaka na mayindu ya yimbi na ntima ya munu,
18 Se eu no coração contemplara a vaidade, o Senhor não me teria ouvido.
19 Na kutala mbote, Nzambi me kuwa munu,
19 Entretanto, Deus me tem ouvido e me tem atendido a voz da oração.
20 Nkembo na Nzambi,
20 Bendito seja Deus, que não me rejeita a oração, nem aparta de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.