Isaías 26

mkw (MKW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Na kilumbu yina, kuna na yinsi ya Yuda,
1 Naquele dia, se entoará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte; Deus lhe põe a salvação por muros e baluartes.
2 Beno fungula mwyelo,
2 Abri vós as portas, para que entre a nação justa, que guarda a fidelidade.
3 Na muntu yina mabanza ya ntima ke sobaka ve,
3 Tu, Senhor , conservarás em perfeita paz aquele cujo propósito é firme; porque ele confia em ti.
4 Beno tula kivuvu ya beno bantangu nyonso na Yave,
4 Confiai no Senhor perpetuamente, porque o Senhor Deus é uma rocha eterna;
5 Yandi me bwisa bayina vwandaka zinga na zulu,
5 porque ele abate os que habitam no alto, na cidade elevada; abate-a, humilha-a até à terra e até ao pó.
6 Ba me dyatila yawu na makulu ya bamputu,
6 O pé a pisará; os pés dos aflitos, e os passos dos pobres.
7 Nzila ya muntu ya kudedama ni kusungama.
7 A vereda do justo é plana; tu, que és justo, aplanas a vereda do justo.
8 Ya tsyelika, na nzila yina nge ke tumisaka na kulanda,
8 Também através dos teus juízos, Senhor , te esperamos; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 Na mpimpa, mwela ya munu ke vwandaka na nsatu ya nge,
9 Com minha alma suspiro de noite por ti e, com o meu espírito dentro de mim, eu te procuro diligentemente; porque, quando os teus juízos reinam na terra, os moradores do mundo aprendem justiça.
10 Kasi ntangu ba ke sadilaka bumbote na muntu ya yimbi,
10 Ainda que se mostre favor ao perverso, nem por isso aprende a justiça; até na terra da retidão ele comete a iniquidade e não atenta para a majestade do Senhor .
11 Yave, diboko nge kele ya kuzanguka mingi,
11 Senhor , a tua mão está levantada, mas nem por isso a veem; porém verão o teu zelo pelo povo e se envergonharão; e o teu furor, por causa dos teus adversários, que os consuma.
12 Nge Yave, nge ke pesaka beto kizunu,
12 Senhor , concede-nos a paz, porque todas as nossas obras tu as fazes por nós.
13 Yave Nzambi ya beto,
13 Ó Senhor , Deus nosso, outros senhores têm tido domínio sobre nós; mas graças a ti somente é que louvamos o teu nome.
14 Bayina kufwaka ke vutuka dyaka ve na luzingu.
14 Mortos não tornarão a viver, sombras não ressuscitam; por isso, os castigaste, e destruíste, e lhes fizeste perecer toda a memória.
15 Yave, nge me funisa lutangu ya bantu!
15 Tu, Senhor , aumentaste o povo, aumentaste o povo e tens sido glorificado; a todos os confins da terra dilataste.
16 Yave, bawu sosaka nge ntangu bawu vwandaka na mpasi,
16 Senhor , na angústia te buscaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram as suas orações.
17 Yave, na mantwala ya nge,
17 Como a mulher grávida, quando se lhe aproxima a hora de dar à luz, se contorce e dá gritos nas suas dores, assim fomos nós na tua presença, ó Senhor !
18 Beto kuzwaka kivumu, beto talaka mpasi
18 Concebemos nós e nos contorcemos em dores de parto, mas o que demos à luz foi vento; não trouxemos à terra livramento algum, e não nasceram moradores do mundo.
19 Bika ti bantu ya nge ya kufwa bawu kuvumbuka na lufwa!
19 Os vossos mortos e também o meu cadáver viverão e ressuscitarão; despertai e exultai, os que habitais no pó, porque o teu orvalho, ó Deus, será como o orvalho de vida, e a terra dará à luz os seus mortos.
20 Beno bantu ya munu, beno kwenda na bayinzo ya beno
20 Vai, pois, povo meu, entra nos teus quartos e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a ira.
21 Ya tsyelika, Yave ke na kubasika na kisika ya yandi,
21 Pois eis que o Senhor sai do seu lugar, para castigar a iniquidade dos moradores da terra; a terra descobrirá o sangue que embebeu e já não encobrirá aqueles que foram mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.