Isaías 13

mkw (MKW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mambu yina talaka Esaya mwana ya Amose na yina me tadila nsembolo ya Babilone ni yayi:
1 Peso de babilônia, que viu Isaías, filho de Amós.
2 «Na zulu ya mongo yina ke na kima ve, beno telemisa kidimbu ya yinsi,
2 Alçai uma bandeira sobre o monte elevado, levantai a voz para eles; acenai-lhes com a mão, para que entrem pelas portas dos nobres.
3 Mu me pesa bantumunu na bayina ba byekaka samu na munu,
3 Eu dei ordens aos meus santificados; sim, já chamei os meus poderosos para executarem a minha ira, os que exultam com a minha majestade.
4 Beno kuwa makelele yina ke na kuwakana na zulu ya myongo
4 Já se ouve a gritaria da multidão sobre os montes, como a de muito povo; o som do rebuliço de reinos e de nações congregados. O Senhor dos Exércitos passa em revista o exército de guerra.
5 Bawu me katuka na yinsi mosi ya ntama,
5 Já vem de uma terra remota, desde a extremidade do céu, o Senhor, e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra.
6 Beno yawula samu ti Kilumbu ya Yave me kuma pene-pene,
6 Clamai, pois, o dia do Senhor está perto; vem do Todo-Poderoso como assolação.
7 Ni yawu yina, maboko ya bawu nyonso ke lemba
7 Portanto, todas as mãos se debilitarão, e o coração de todos os homens se desanimará.
8 Bawu ke fuluka na boma mingi,
8 E assombrar-se-ão, e apoderar-se-ão deles dores e ais, e se angustiarão, como a mulher com dores de parto; cada um se espantará do seu próximo; os seus rostos serão rostos flamejantes.
9 Beno tala, Kilumbu ya Yave ke na kukwiza,
9 Eis que vem o dia do Senhor, horrendo, com furor e ira ardente, para pôr a terra em assolação, e dela destruir os pecadores.
10 Samu ti bambwetete kuna na zulu mpe bima ya nkaka yina ke lezimaka na zulu,
10 Porque as estrelas dos céus e as suas constelações não darão a sua luz; o sol se escurecerá ao nascer, e a lua não resplandecerá com a sua luz.
11 Yave ke na kutuba:
11 E visitarei sobre o mundo a maldade, e sobre os ímpios a sua iniqüidade; e farei cessar a arrogância dos atrevidos, e abaterei a soberba dos tiranos.
12 Mu ke sala ti bantu kukuma mpasi na kutala, mutindu wolo ya mbote,
12 Farei que o homem seja mais precioso do que o ouro puro, e mais raro do que o ouro fino de Ofir.
13 Ni yawu yina, mu ke ningisa dizulu,
13 Por isso farei estremecer os céus; e a terra se moverá do seu lugar, por causa do furor do Senhor dos Exércitos, e por causa do dia da sua ardente ira.
14 Na kilumbu yina,
14 E cada um será como a corça que foge, e como a ovelha que ninguém recolhe; cada um voltará para o seu povo, e cada um fugirá para a sua terra.
15 Bayina nyonso ba ke simba ba ke tobola bawu na dyonga,
15 Todo o que for achado será transpassado; e todo o que se unir a ele cairá à espada.
16 Bana ya bawu, ba ke nika bawu na meso ya bawu,
16 E suas crianças serão despedaçadas perante os seus olhos; as suas casas serão saqueadas, e as suas mulheres violadas.
17 «Mu ke fidisa bawu ba-Mede mutindu bambeni,
17 Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tampouco desejarão ouro.
18 Madyonga ya bawu ke kufwa bantwenya,
18 E os seus arcos despedaçarão os jovens, e não se compadecerão do fruto do ventre; os seus olhos não pouparão aos filhos.
19 Na yina, Babilone yinsi ya kintinu ya kulutila kitoko,
19 E babilônia, o ornamento dos reinos, a glória e a soberba dos caldeus, será como Sodoma e Gomorra, quando Deus as transtornou.
20 Ata muntu ve ke zinga dyaka kuna,
20 Nunca mais será habitada, nem nela morará alguém de geração em geração; nem o árabe armará ali a sua tenda, nem tampouco os pastores ali farão deitar os seus rebanhos.
21 Kasi ni banyawu ya mfinda ke sala bayinzo ya bawu kuna,
21 Mas as feras do deserto repousarão ali, e as suas casas se encherão de horríveis animais; e ali habitarão os avestruzes, e os sátiros pularão ali.
22 Kimbungu ke looka na mifwidi
22 E os animais selvagens das ilhas uivarão em suas casas vazias, como também os chacais nos seus palácios de prazer; pois bem perto já vem chegando o seu tempo, e os seus dias não se prolongarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.