Cânticos 2

mkw (MKW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mu kele kifulu ya mudimba ya Salone.
1 Eu sou a flor que nasce na planície de Sarom, o lírio que cresce no vale. O Amado
2 Mutindu kifulu ya fyoti ya kitoko na kati-kati ya bansende,
2 Como um lírio entre os espinhos, assim é minha querida entre as moças. A Amada
3 Mutindu kele yinti ya pome na kati-kati ya bayinti ya mfinda,
3 Como uma macieira entre as árvores do bosque, assim é meu amado entre os rapazes. À sua sombra agradável eu me sento e saboreio seus deliciosos frutos.
4 Yandi me nata munu na yinzo ya vinu.
4 Ele me trouxe ao salão de banquetes; seu grande amor por mim é evidente.
5 Beno kindisa munu na maboke ya bambuma ya kuyuma ya vinu.
5 Fortaleçam-me com bolos de passas, revigorem-me com maçãs, pois desfaleço de amor.
6 Bika ti diboko ya yandi ya lumoso kuvwanda na yisi ya yintu ya munu.
6 Seu braço esquerdo está sob a minha cabeça, e o direito me abraça.
7 Beno bandumba ya Yelusalemi,
7 Prometam, ó mulheres de Jerusalém, pelas gazelas e corças selvagens, que não despertarão o amor antes do tempo.
8 Beno kuwa! Yayi ni nkundi ya munu ya luzolo,
8 Ah, ouço meu amado chegando! Ele salta sobre os montes, pula sobre as colinas.
9 Nkundi ya munu ya luzolo kele mutindu nsyesye.
9 Meu amado é como a gazela, como o jovem cervo. Vejam, lá está ele atrás do muro, observando pelas janelas, espiando por entre as grades.
10 Nkundi ya munu ya luzolo ke na kuzonza.
10 Meu amado me disse: “Levante-se, minha querida! Venha comigo, minha bela!
11 Kisiwu me luta,
11 Veja, o inverno acabou, e as chuvas passaram.
12 Bifulu ke na kubasika na yinsi.
12 As flores estão brotando; chegou a época das canções, e o arrulhar das pombas enche o ar.
13 Bambuma ya ntete ya bayinti ya fike ke na kuyela.
13 As figueiras começam a dar frutos, e as videiras perfumadas florescem. Levante-se, minha querida! Venha comigo, minha bela!”. O Amado
14 Aa, dibembe ya munu, yina kele na kati ya dibulu ya ditadi!
14 Minha pomba está escondida entre as pedras, oculta nas fendas das rochas. Mostre-me seu rosto e deixe-me ouvir sua voz. Pois sua voz é doce, e seu rosto é lindo. As mulheres de Jerusalém
15 Beno simbila beto mibaku,
15 Peguem todas as raposas, as raposinhas, antes que destruam o vinhedo do amor, pois as videiras estão em flor! A Amada
16 Nkundi ya munu ya luzolo kele ya munu.
16 Meu amado é meu, e eu sou dele; ele pastoreia entre os lírios.
17 Tekila bwisi kuyila,
17 Antes que soprem as brisas do amanhecer, e fujam as sombras da noite, volte para mim, meu amor, como a gazela, como o jovem cervo nos montes íngremes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.