Tito 3

Monkole NT (MKL_SIM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ye inɛi iɡbɛi Jesu ŋɑu fei ɡiɡi ɑ yɑ sũɑ ilɑɑlui ilɛ ŋɑ do inɛ nɡbo ŋɑ iri ilɛ, ɑ yɑ jirimɑ ŋɑ, nɔ ɑ yɑ tɑ̃ sɔɔlu si icɛ jiidɑ fei ku ce.
1 Admoesta-os a que sejam submissos aos magistrados e às autoridades, sejam obedientes, estejam prontos para qualquer obra boa,
2 Sɔ̃ ŋɑ ɑ mɑɑ̀ yɑ fɔ lɑɑlɔi inɛ ɡɔ, nɔ ɑ mɑɑ̀ yɑ dɛ ɑnui inɛ ɡɔ, ɑmmɑ ɑ yɑ ceɑ inɛ fei jiidɑ nɔ ɑ nyisi inɛ ŋɑ dɑɑ didɔ̃.
2 não falem mal dos outros, sejam pacíficos, afáveis e saibam dar provas de toda mansidão para com todos os homens.
3 Í sĩɑ kɑ ce bɛɛbɛ domi tɑko wo ɑwɑ mɔ ɑ̀ yɛi bɛi inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ ɡbe. A kù nɛ yɑɑse, ɑ ci yɑ kɑ jirimɑ Ilɑɑɔ̃, ɑ̀ yɑ kɑ mɑɑ ce kurɑrɑ. Kɔdɛɛi ɑndunyɑ bɑɑ yoomɑ fei do fɑɑyi ŋɑi ɑ̀ wɑɑ nɛò wɑ. À wɑɑ ce kuwɛɛ nwɑ do inɔ sɑ̃mi do binɛ. Nɔ ɑ̀ cé njɛ.
3 Porque também nós outrora éramos insensatos, rebeldes, transviados, escravos de paixões de toda espécie, vivendo na malícia e na inveja, detestáveis, odiando-nos uns aos outros.
4 Ammɑ wɑɑti iyi Ilɑɑɔ̃ woo fɑɑbɑ nwɑ í nyisi jiidɑ ku jɛɛ do bɛi í bi ɑmɑnɛ ŋɑ,
4 Mas um dia apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor para com os homens.
5 í fɑɑbɑ wɑ. Wɑɑti bɛɛbɛi Hundeɛ iyi í dɑ nwɑ si í bí wɑ isɛ ɡbeejisiɑ nɔ í mu nwɑ kuwɛɛ titɔ̃. Kù fɑɑbɑ wɑ si nɑ iyi í jɔ̀ ɑ̀ ce icɛ jiidɑ, ɑmmɑ si nɑ iyi í jɔ̀ í ce ɑrɑɑre nwɑi.
5 E, não por causa de obras de justiça que tivéssemos praticado, mas unicamente em virtude de sua misericórdia, ele nos salvou mediante o batismo da regeneração e renovação, pelo Espírito Santo,
6 Ilɑɑɔ̃ í mu nwɑ Hundeɛ do inɔ ɑkɑ̃ nɑ sɑɑbui Jesu Kirisi woo fɑɑbɑ nwɑ,
6 que nos foi concedido em profusão, por meio de Cristo, nosso Salvador,
7 ku bɑ kɑ nɑ kɑ jɛ inɛ dee dee si wɑjui Ilɑɑɔ̃ nɑ didɔ̃ɛ nɔ kɑ jɛ tubui kuwɛɛ hɑi tɑ̃ iyi ɑ̀ wɑɑ cɔ kpɑ̃ɑɛ.
7 para que a justificação obtida por sua graça nos torne, em esperança, herdeiros da vida eterna.
8 Ideu í nɛ nɑɑnɛ. Ǹ bi i fɔ ideu i sisi ku bɑ inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ dɑsi Ilɑɑɔ̃ nɑɑnɛ ɑ ce kookɑɑi ɑ ceò icɛ jiidɑ. Ideu ide jiidɑi nɔ í nɛ ɑrɑnfɑ̃ɑni bi inɛ ŋɑ.
8 Certa é esta doutrina, e quero que a ensines com constância e firmeza, para que os que abraçaram a fé em Deus se esforcem por se aperfeiçoar na prática do bem. Isto é bom e útil aos homens.
9 Ammɑ i yɑ fɛò kudɛdɛi ide hɑi nɛ yɑɑse ŋɑ ku ce, nɔ i mɑɑ̀ yɑ dɛ irii bɑlɑ nwɑ ŋɑ kú mɑ̀, nɔ i mɑɑ̀ yɑ mɑɑ ce kɑkɔɔ hɑi tɑ̃ si ɡɑ̃mɛi woodɑ. Iyi bɛ fei nɡbɛi, kù nɛ ɑrɑnfɑ̃ɑni kɑ̃mɑ.
9 Quanto a questões tolas, genealogias, contendas e disputas relativas à lei, foge delas, porque são inúteis e vãs.
10 Inɛ iyi wɑ fɛɛfɛ inɛ ŋɑ, sɔ̃ɔ bɛi isɛ ɡbeeji i bɛi i nyɑ lɑfɛ̃ɛ ikɑ̃.
10 O homem que assim fomenta divisões, depois de advertido uma primeira e uma segunda vez, evita-o,
11 Awɔ tɑkɑɛ ì mɑ̀ iyi ɑmɑnɛ dimi bɛɛbɛ í yɑɑi hɑi si kpɑ̃ɑ jiidɑ, wɑ ce dulum nɔ kookoosuɛ í jɔ̀ ɑ̀ yɛ tɑɑleɛ.
11 visto que esse tal é um perverso que, perseverando no seu pecado, se condena a si próprio.
12 Wee ɑn nɑ n bɛ Aɑtemɑsi wɑlɑkɔ Tisiki wɑ bi tɛɛ. Wɑɑti iyi inɛ ɑkɑ̃ nŋɑ ɑ́ nɑ ku to wɑ, ce kookɑɑi i nɑɑ i bɑm Nikopolisi, domi bɛi ǹ bi n mɑɑ n wɑ sukui tũtũ.
12 Logo que eu te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo em Nicópolis, onde decidi passar o inverno.
13 Muɑ Zenɑsi woo mɑ̀ woodɑu do Apolo bukɑɑtɑi mii iyi ɑ̀ bi fei si isɛɛnɛ nŋɑu, ku bɑ nɡɔɡɔ ku mɑɑ̀ ɡɑiziɑ ŋɑ.
13 Prepara com cuidado a viagem do jurista Zenas e de Apolo, de maneira que nada lhes venha a faltar.
14 Í sĩɑ inɛ nwɑ ŋɑu mɔ ɑ hɑnyɑ si icɛ jiidɑ ku ce, ku bɑ ɑ bɑ bukɑɑtɑi mii iyi ɑ̀ bi nɔ ɑ mɑɑ̀ jɛ kuwɛɛ nŋɑ nɡbɛ nɡbɛ.
14 Urge também que os nossos aprendam a aplicar-se às boas obras para atender às necessidades mais prementes. Assim não ficarão infrutuosos.
15 Inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ wɑ bi tom ihɛ̃ fei ɑ̀ ceɛ fɔɔ. Ce inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ bi wɑ si kpɑ̃ɑi nɑɑnɛ ku dɑsi fɔɔ. Didɔ̃i Ilɑɑɔ̃ ku wɑ si iŋɛ fei.
15 Todos os que estão comigo te saúdam. Saúda todos aqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vós!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.