Tito 2
Monkole NT (MKL_SIM) vs VC
1 Awɔ tɑkɑɛ kɔ ŋɑ si cio jiidɑ.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 Sɔ̃ mɔkɔ nɡbo ŋɑ ɑ jɔ̀ ɑ mɑ̀ mii iyi ɑ̀ wɑɑ ce, nɔ ɑ jɛ ilu bɛɛrɛ iyi ɑ̀ mɑ̀ ɑrɑ nŋɑ nɔ ɑ leekĩ si kpɑ̃ɑi nɑɑnɛ ku dɑsiu dim dim do ti kubi do ti temuɑ.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 Sɔ̃ ɑbo nɡbo ŋɑ mɔ ɑ mɑɑ jɛ kuwɛɛ nŋɑ dee dee bɛ́i í jɔ inɛi Ilɑɑɔ̃ ŋɑ ɑ̀ yɑ ce. A mɑɑ̀ jɛ woo sɔ irii inɛ ŋɑ wɑlɑ woo mɔ ɑtɛ̃. Í sĩɑ ɑ yɑ mɑɑ muɑ ɑbo ɑso mɔkɔ sɑɑtɑrɑ ŋɑ bisi jiidɑ
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 ku bɑ ɑ mɑ̀ bɛi ɑɑ bi mɔkɔ nŋɑ ŋɑ do ɑmɑ nŋɑ ŋɑ.
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 Nɔ ɑ kɔ ŋɑ si ɑ mɑ̀ ɑrɑ nŋɑ ɑ jɛ inɛ ŋɑ iyi ɑɑ leekĩ do mɔkɔ nŋɑ ŋɑ ɑ mɑɑ ce icɛi ɑbo ɑso mɔkɔ nŋɑ, ɑ jɛ inɛ jiidɑ ŋɑ iyi ɑɑ sũɑ mɔkɔ nŋɑ ŋɑ iri ilɛ. Iyi bɛi ɑ́ jɔ̀ inɛ ɡɔ kɑɑ yɔkɔ ku fɔ lɑɑlɔi idei Ilɑɑɔ̃ nɑ iri nŋɑ.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 Sɔ̃ ɑwɑɑsũ ŋɑ mɔ ɑ mɑ̀ ɑrɑ nŋɑ.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 Bɛɛbɛ mɔi ɑwɔ tɑkɑɛ, i yɑ jɔ̀ ɑ yɛ siɛ jiidɑ ku ce si mii fei. Si cioɛ, nyisi ŋɑ iyi ì jɛ dee dee nɔ ì wɑɑ ce mii iyi ɑ̀ dɑsiɛ.
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 Sɔ̃ ŋɑ idei ntɔu iyi ɑ kɑɑ yɛò tɑɑlei ideɛ. Iyi bɛi ɑ́ jɔ̀ ɑnyɔ ku mu mbɛɛ nŋɛ ŋɑ domi ɑ kɑɑ bɑ lɑɑlɔ nwɑ ɑ fɔ.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 Sɔ̃ ɑru ŋɑ mɔ ɑ jirimɑ lɑfɛ̃ɛ nŋɑ ŋɑ si mii fei nɔ ɑ yɑ ce mii iyi ɑ́ dɔ̃ nŋɑ si. A mɑɑ̀ yɑ bɑ ŋɑ kɑkɔɔ ku ce,
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 nɔ ɑ mɑɑ̀ yɑ ce ŋɑ ile, ɑmmɑ ɑ nyisi ɑrɑ nŋɑ iyi ɑŋɑ ɑ̀ jɛ ilu nɑɑnɛ si mii fei. Bɛɛbɛi inɛ ŋɑ ɑɑ mɑ̀ò bɛɛrɛi cioi Ilɑɑɔ̃ woo fɑɑbɑ nwɑ.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Ǹ ni i ce bɛɛbɛi domi Ilɑɑɔ̃ í jɔ̀ didɔ̃ɛ í nɑɑ si ɑndunyɑ. Didɔ̃u ɑ́ yɔkɔ ku muɑ inɛ fei fɑɑbɑ.
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 Didɔ̃u wɑ sɔ̃ wɑ kɑ jɔ̀ kɔdɛɛi ɑndunyɑ do kuwɛɛ iyi kù wɑɑ mɑ̀ bɛɛrɛi Ilɑɑɔ̃. Bɛɛbɛi ɑɑ kɑ ce kuwɛɛ nwɑ si ɑndunyɑu ihɛ̃ dee dee, kɑ mɑ̀ò ɑrɑ nwɑ, nɔ kɑ mɑ̀ò bɛɛrɛi Ilɑɑɔ̃,
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 nɔ kɑ mɑɑ deɡbeò ɑjɔ jiidɑ iyi ɑ̀ wɑɑ cɔ kpɑ̃ɑɛ, si bii Jesu Kirisi woo fɑɑbɑ nwɑ ɑ́ nyisi ɑmboeɛ. Jesu Kirisi nŋui í jɛ Ilɑɑɔ̃, nɔ nŋui í lɑ.
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 Í so ɑrɑɛ í nɑ nɑ iri nwɑ ku yɑ wɑ hɑi si lɑɑlɔ bɑɑ yoomɑ fei, nɔ ku ce wɑ inɛ kumɑ́ ŋɑ kɑ nɑ kɑ jɛ bɛi dimi ɑkɑ̃ iyi ɑ́ jɛ titi nŋu ɑkɑ̃ nɔ kɑ jɛ ilu himmɑ kɑ mɑɑ ceò icɛ jiidɑ.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Bɛɛbɛi í sĩɑ i yɑ cioɑ inɛ ŋɑ. Sɔ̃ ŋɑ ide do kuɡɑɑbu, nɔ i mu nŋɑ ɡbuɡbɑ̃ si bɛi ì nɛ kpɑ̃ɑɛ. Mɑɑ̀ jɔ̀ inɛ ɡɔ ku dondɑɛ.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.